Translations by pp/bs

pp/bs has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 54 results
151.
FPS: %.1f
2008-05-01
Klatek/s: %.1f
158.
Mountain Mania
2008-05-01
Górskie szaleństwo
163.
Bobsled Ride
2008-05-01
Zjazd bobslejem
165.
Candy Lane
2008-05-01
Ulica Cukierkowa
166.
Mostly ice, with very few obstacles in your path, this is like a stroll down Candy Lane.
2008-05-01
Trasa przeważnie oblodzona, z nielicznymi przeszkodami - niczym spacerek Ulicą Cukierkową.
2008-05-01
Trasa przeważnie oblodzona, z nielicznymi przeszkodami - niczym spacerek Ulicą Słodką.
177.
Merry Go Round
2008-05-01
Karuzela
178.
Try to build up enough speed to jump from one roundabout to the next.
2008-05-01
Rozpędź się tak, aby przeskakiwać z jednego rondka do następnego.
180.
This course offers true excitement for your race-loving penguin buddy.
2008-05-04
Trasa zapewnia niezły czad Twojemu zakochanemu w zjazdach pingwiniemu koleżce.
2008-05-01
Trasa zapewnia niezły czad Twojemu zakochanemu w zjazdach pingwiniemu ziomkowi.
183.
Slippy-Slidey
2008-05-04
Śliska ślizgawka
184.
Slide on the slippery frozen river in a hilly forest, slipperily.
2008-05-04
Ślizgaj się ślisko na śliskiej zamarzniętej rzece w pagórkowatym lesie.
185.
Herring Run
2008-05-01
Jazda po śledzie
188.
Tux the winter sportsman
2008-05-01
Tux - zimowy sportowiec
189.
Highway To Hell
2008-05-01
Autostrada do piekła
192.
Skull Mountain
2008-05-01
Góra Czaszek
193.
Skull mountain is a steep, twisty drop around tree-filled inner peaks. Expect to miss a lot of herrings and crash a lot.
2008-12-13
Góra czaszki to stroma, kręta droga wokół zalesionych szczytów. Możesz się spodziewać, że ominiesz wiele śledzi i często będziesz się z czymś zderzał.
194.
The Narrow Way
2008-05-01
Wąska droga
195.
To put it simply, stay on the path or you lose! It's hard to see where you're going, there's trees in your way, and the herrings are hard to get. Good luck, you'll need it!
2008-06-07
Krótko mówiąc: nie zbaczaj ze szlaku, bo przegrasz! Trudno jest tu dostrzec trasę, na drodze znajdują się drzewa, a śledzie są trudne do zebrania. Powodzenia, będzie ci potrzebne!
2008-05-01
Najkrócej mówiąc, nie zbaczaj ze ścieżki, bo przegrasz! Trudno dostrzec trasę, na drodze znajdują się drzewa, a śledzie są trudne do zebrania. Powodzenia, będzie ci potrzebne!
196.
Hamburger Hill
2008-05-01
Hamburgerowe Wzgórze
198.
Who Says Penguins Can't Fly?
2008-05-01
A kto mówi, że pingwiny nie potrafią latać?
199.
It'll be tough collecting herrings at speeds over 200, so try to brake whenever possible to get the required herring.
2008-05-01
Zbieranie śledzi przy prędkościach powyżej 200 będzie trudne, więc staraj się hamować gdy to tylko możliwe, żeby udało ci się je złapać.
200.
Snow Valley
2008-05-01
Śnieżna dolina
202.
Ski Jump
2008-05-01
Skocznia narciarska
203.
Steering will be unnecessary, just line yourself up and reap the rewards. Rememember, acceleration will slow you down after a while.
2008-05-01
Kierowanie jest zbędne, wystarczy ustawić się prosto i można zbierać nagrody. Pamiętaj, że po chwili zaczniesz wytracać prędkość.
204.
Slalom
2008-05-01
Slalom
205.
Brake while you turn and the herrings on this pseudo-slalom will be yours.
2008-05-01
Hamuj podczas skrętów, a śledzie na tym niby-slalomie będą twoje.
210.
Tux Toboggan Run
2008-05-01
Przejazd saneczkami
214.
Ice Labyrinth
2008-05-01
Lodowy labirynt
215.
You choose your destiny, you could end up full or starving depending on the path you pick.
2008-05-01
Sam wybierasz swoje przeznaczenie, możesz się nasycić albo zagłodzić w zależności od tego, którą drogę wybierzesz.
218.
Mt. Herring
2008-05-01
Śledziowa Góra
219.
Mt. Herring is relatively fast but long, somewhat bumpy in places, and has some wide open areas and branching paths. Lots of herrings to collect though it can be difficult unless you watch your speed.
2008-05-01
Śledziowa Góra to trasa stosunkowo szybka, lecz długa, gdzieniegdzie wyboista, mająca otwarte przestrzenie i rozgałęzienia drogi. Jest dużo śledzi do zebrania, choć może to być trudne jeśli nie będziesz kontrolować prędkości.
226.
Big spikes may prove to be the least of your worries on this course. Muliple paths allow you to take low or high roads, each with their own challenges.
2008-06-07
Wielkie ostro zakończone szczyty mogą się okazać najmniejszym ze zmartwień na tej trasie. Wielość szlaków pozwala na wybór tras biegnących górą lub dołem, a na każdej z nich czekają inne wyzwania.
229.
Bumpy Ride
2008-05-01
Wyboisty zjazd
230.
This hill has a series of ramps to tackle. Be sure to line yourself up before getting airborne.
2008-07-24
Na tym wzgórzu będziesz musiał sobie poradzić z kilkoma podjazdami. Ustaw się równo przed wzbiciem się w powietrze.
231.
Frozen River
2008-05-01
Zamarznięta rzeka
232.
Keep your speed down to collect herring. You have plenty of time, so don't rush things.
2008-05-01
Utrzymuj niewielką prędkość aby zebrać śledzie. Masz mnóstwo czasu, więc nie śpiesz się zanadto.
233.
Twisty Slope
2008-05-01
Kręte zbocze
234.
Tight twists make grabbing herring difficult. Hard turns and not too much braking will lead you to victory.
2008-05-01
Ciasne zakręty utrudniają łapanie śledzi. Ostre skręcanie i umiarkowane hamowanie jest kluczem do zwycięstwa.
236.
Search, Search, Search
2008-05-01
Szukaj, szukaj, szukaj
237.
Mountains and Hills
2008-05-01
Góry i pagórki
238.
The Final Challenge
2008-05-01
Ostatnie wyzwanie
239.
Tux at Home
2008-05-01
Tux w domu
240.
Here lives Tux. You can take the corridore on the right - it's the shortest and fastest way. But if you want to catch some herrings you have to enter the rooms on the left.
2008-05-01
Tu mieszka Tux. Można wybrać korytarz po prawej - to najkrótsza i najszybsza droga. Lecz jeśli chcesz złapać parę śledzi, musisz wejść do pomieszczeń po lewej stronie.
241.
Secret Valleys
2008-05-01
Sekretne doliny
243.
Chinese Wall
2008-05-01
Chiński Mur
244.
The Great Wall of China in winter. Try to stay on top of the wall - that's where the herrings are. If you fall off you can try to jump back up, there are 7 hidden ramps. You'll get a lot of exercise.
2008-05-01
Wielki Mur Chiński w zimie. Postaraj się utrzymać na górze muru - tu znajdują się śledzie. Jeśli spadniesz, możesz spróbować wskoczyć z powrotem na górę - jest tu 7 ukrytych ramp. Będziesz miał okazję sporo poćwiczyć.
247.
Frozen Lakes
2008-05-01
Zamarznięte jeziora
249.
In Search of the Holy Grail
2008-05-01
W poszukiwaniu Świętego Graala