Translations by Bibok Attila
Bibok Attila has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Node
|
|
2017-02-06 |
Csomópont
|
|
2. |
Link
|
|
2017-02-06 |
Kapcsolat
|
|
3. |
/day
|
|
2017-02-06 |
/nap
|
|
4. |
... EPANET Version 2.0
|
|
2017-02-06 |
... EPANET 2.0 Verzió
|
|
5. |
o Retrieving network data
|
|
2017-02-06 |
o Hálózat betöltése
|
|
6. |
Correct syntax is:
epanet <input file> <output file>
|
|
2017-02-06 |
Helyes formátum:
epanet<input file><output file>
|
|
7. |
Cannot use duplicate file names.
|
|
2017-02-06 |
Fájlnév duplikáció nem megengedett
|
|
8. |
Cannot open input file
|
|
2017-02-06 |
Nem lehet megnyitni az input fájlt
|
|
9. |
Cannot open report file
|
|
2017-02-06 |
Nem lehet megnyitni a report fájlt
|
|
10. |
Cannot open output file
|
|
2017-02-06 |
Nem lehet megnyitni az output fájlt
|
|
11. |
Cannot open temporary output file
|
|
2017-02-06 |
Nem lehet megnyitni az ideiglenes output fájlt
|
|
12. |
... EPANET completed.
|
|
2017-02-06 |
... EPANET végzett.
|
|
13. |
... EPANET completed. There are warnings.
|
|
2017-02-06 |
... EPANET végzett. Figyelmeztetések vannak.
|
|
14. |
... EPANET completed. There are errors.
|
|
2017-02-06 |
... EPANET végzett. Hibák vannak.
|
|
15. |
o Computing hydraulics at hour
|
|
2017-02-06 |
o Hidraulikai számítása ekkor:
|
|
16. |
o Computing water quality at hour
|
|
2017-02-06 |
o Vízminőség számítása ekkor:
|
|
17. |
o Transferring results to file
|
|
2017-02-06 |
o Eredmények mentése fájlba
|
|
19. |
Page 1
|
|
2017-02-06 |
1. oldal
|
|
20. |
Input Data File ................... %s
|
|
2017-02-06 |
Input Adat Fájl ................... %s
|
|
21. |
Number of Junctions................ %-d
|
|
2017-02-06 |
Csomópontok száma................ %-d
|
|
22. |
Number of Reservoirs............... %-d
|
|
2017-02-06 |
Víztárolók száma............... %-d
|
|
23. |
Number of Tanks ................... %-d
|
|
2017-02-06 |
Medencék száma ................... %-d
|
|
24. |
Number of Pipes ................... %-d
|
|
2017-02-06 |
Vezetékek száma ................... %-d
|
|
25. |
Number of Pumps ................... %-d
|
|
2017-02-06 |
Szivattyúk száma ................... %-d
|
|
26. |
Number of Valves .................. %-d
|
|
2017-02-06 |
Szelepek száma .................. %-d
|
|
27. |
Headloss Formula .................. %s
|
|
2017-02-06 |
Nyomásveszteség képlet .................. %s
|
|
28. |
Hydraulic Timestep ................ %-.2f %s
|
|
2017-02-06 |
Hidraulikai időlépés ................ %-.2f %s
|
|
29. |
Hydraulic Accuracy ................ %-.6f
|
|
2017-02-06 |
Hidraulikai pontosság ................ %-.6f
|
|
30. |
Status Check Frequency ............ %-d
|
|
2017-02-06 |
Állapot ellenőrzési gyakoriság ............ %-d
|
|
35. |
Quality Analysis .................. %s
|
|
2017-02-06 |
Vízminőség analízis .................. %s
|
|
37. |
Quality Analysis .................. Age
|
|
2017-02-06 |
Vízminőség analízis .................. Vízkor
|
|
38. |
Water Quality Time Step ........... %-.2f min
|
|
2017-02-06 |
Vízminőség Időlépés ........... %-.2f perc
|
|
41. |
Relative Kinematic Viscosity ...... %-.2f
|
|
2017-02-06 |
Relatív kinemetikai viszkozitás ...... %-.2f
|
|
43. |
Demand Multiplier ................. %-.2f
|
|
2017-02-06 |
Vízigény szorzó ................. %-.2f
|
|
44. |
Total Duration .................... %-.2f %s
|
|
2017-02-06 |
Teljes időtartam .................... %-.2f %s
|
|
46. |
No Nodes
|
|
2017-02-06 |
Nincsenek csomópontok
|
|
47. |
All Nodes
|
|
2017-02-06 |
Összes csomópont
|
|
48. |
Selected Nodes
|
|
2017-02-06 |
Kiválasztott csomópontok
|
|
49. |
No Links
|
|
2017-02-06 |
Nincsenek kapcsolatok
|
|
50. |
All Links
|
|
2017-02-06 |
Összes kapcsolat
|
|
51. |
Selected Links
|
|
2017-02-06 |
Kiválasztott kapcsolatok
|
|
54. |
Hydraulic Status:
|
|
2017-02-06 |
Hidraulikai állapot:
|
|
56. |
%10s: Reservoir %s is %s
|
|
2017-02-06 |
%10s: Víztároló %s %s
|
|
57. |
%10s: %s %s %s
|
|
2017-02-06 |
%10s: %s %s %s
|
|
58. |
%10s: %s %s changed from %s to %s
|
|
2017-02-06 |
%10s: %s %s megváltozott %s-ról %s-ra
|
|
59. |
%10s: %s %s changed by %s %s control
|
|
2017-02-06 |
%10s: %s %s megváltoztatva %s %s vezérlés által
|
|
60. |
%10s: %s %s changed by timer control
|
|
2017-02-06 |
%10s: %s %s megváltoztatva időkapcsolással
|
|
63. |
%10s: Balanced after %-d trials
|
|
2017-02-06 |
%10s: Egyensúly %-d kísérlet után
|
|
64. |
%10s: Unbalanced after %-d trials (flow change = %-.6f)
|
|
2017-02-06 |
%10s: Nincs egyensúlyban %-d kísérlet után (vízhozam változás = %-.6f)
|
|
67. |
%10s: Valve %s caused ill-conditioning
|
|
2017-02-06 |
%10s: %s szelep hibás rendszer állapotot okozott
|