|
15.
|
|
|
(I have the statue that Olaf stole)
|
|
|
|
(Tenho a estátua que o Olaf roubou)
|
|
Translated and reviewed by
Sérgio Marques
|
|
|
|
Located in
data/scripts/olaf.dat:23
|
|
16.
|
|
|
(Perhaps I should return it to him, he is saving me after all)
|
|
|
|
(É melhor devolve-la. No fim de contas ele salvou-me)
|
|
Translated and reviewed by
Sérgio Marques
|
|
|
|
Located in
data/scripts/olaf.dat:24
|
|
17.
|
|
|
(Then again, he did steal it, and I nearly died trying to get it)
|
|
|
|
(No entanto, foi roubada e eu quase morri para a obter)
|
|
Translated and reviewed by
Sérgio Marques
|
|
|
|
Located in
data/scripts/olaf.dat:25
|
|
18.
|
|
|
Give the statue to Olaf?
|
|
|
|
Devolver estátua ao Olaf?
|
|
Translated and reviewed by
Sérgio Marques
|
|
|
|
Located in
data/scripts/olaf.dat:26
|
|
19.
|
|
|
I found this in the cave, is it the statue you took?
|
|
|
|
Encontrei isto na cave. É a estátua que tiraste?
|
|
Translated and reviewed by
Sérgio Marques
|
|
|
|
Located in
data/scripts/olaf.dat:28
|
|
20.
|
|
|
Yes it is! Thanks for finding it!
|
|
|
|
Sim! Obrigado por a teres encontrado.
|
|
Translated and reviewed by
Sérgio Marques
|
|
|
|
Located in
data/scripts/olaf.dat:29
|
|
21.
|
|
|
I should be able to sell this for a decent price at the market
|
|
|
|
Devo conseguir vender esta peça por um valor decente.
|
|
Translated and reviewed by
Sérgio Marques
|
|
|
|
Located in
data/scripts/olaf.dat:31
|
|
22.
|
|
|
(I think I'll keep it for myself)
|
|
|
|
(Se calhar, vou guarda-la para mim)
|
|
Translated and reviewed by
Sérgio Marques
|
|
|
|
Located in
data/scripts/olaf.dat:34
|
|
23.
|
|
|
Ready to go?
|
|
|
|
Preparado?
|
|
Translated and reviewed by
Sérgio Marques
|
|
|
|
Located in
data/scripts/olaf.dat:40
|
|
24.
|
|
|
Return to the Fortress?
|
|
|
|
Voltar para o forte?
|
|
Translated and reviewed by
Sérgio Marques
|
|
|
|
Located in
data/scripts/olaf.dat:41
|