Translations by Traperic

Traperic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1045 results
1.
Thanks, this is perfect!
2012-02-14
¡Gracias, esto es perfecto!
2.
Do you have everything you need now?
2012-02-14
¿Tienes ahora todo lo que necesitas?
3.
I sure do
2012-02-14
Seguro
4.
So what happens now?
2012-02-14
¿Qué pasa ahora?
5.
We can get out of here! Where do you want to go?
2012-02-14
¡Podemos salir de aquí!, ¿dónde quieres ir?
6.
Back to the fortress, I still need to rescue my Dad from the sorceror
2012-02-14
¡De vuelta a la Fortaleza!, todavía tengo que rescatar a mi padre del hechicero
7.
OK, remember what I told you about his disintegration spell?
2012-02-14
Vale, ¿recuerdas lo que te dije sobre su hechizo de desintegración?
8.
I think so...
2012-02-14
Eso creo...
9.
Go to the lab and combine that ring and your shield
2012-02-14
Ve al laboratorio y combina ese anillo y tu escudo
10.
How?
2012-02-14
¿Cómo?
11.
Throw the shield and ring into the cauldron along with some mandrake root, that should do it
2012-02-14
Lanza el escudo y el anillo en el caldero junto con algo de raíz de mandrágora, eso debería bastar
12.
OK...
2012-02-14
Vale...
13.
Nothing will go wrong this time!
2012-02-14
¡Nada fallará esta vez!
14.
...
2012-02-14
...
15.
(I have the statue that Olaf stole)
2012-02-14
(Tengo la estatua que Olaf robó)
16.
(Perhaps I should return it to him, he is saving me after all)
2012-02-14
(Quizá se la tendría que devolver, me está salvando después de todo)
17.
(Then again, he did steal it, and I nearly died trying to get it)
2012-02-14
(Entonces de nuevo, él la robó, y yo he estado a punto de morir intentando recuperarla)
18.
Give the statue to Olaf?
2012-02-14
¿Dar la estatua a Olaf?
19.
I found this in the cave, is it the statue you took?
2012-02-14
Encontré esto en la cueva, ¿es la estatua que robaste?
20.
Yes it is! Thanks for finding it!
2012-02-14
¡Si!, ¡gracias por encontrarlo!
21.
I should be able to sell this for a decent price at the market
2012-02-14
Debería poder vender esto por un precio decente en el mercado
23.
Ready to go?
2012-02-14
¿Listo?
24.
Return to the Fortress?
2012-02-14
¿Volver a la fortaleza?
25.
Not yet, there's something else I need to do
2012-02-14
Todavía no, necesito hacer algo más
26.
OK, let me know when you're ready
2012-02-14
Vale, avísame cuando estés preparado
27.
Have you managed to find the horn yet?
2012-02-14
¿Has conseguido encontrar el cuerno ya?
28.
Have you found everything yet?
2012-02-14
¿Has encontrado todo ya?
29.
Not yet, I'm still looking
2012-02-14
Todavía no, estoy buscando
30.
OK, I've found everything now
2012-02-14
Si, ahora ya he encontrado todo
31.
ARGHHHHH!!
2012-02-14
¡¡ARGHHHH!!
32.
Another human, out here? How did you get out here?
2012-02-14
¿Otro humano aquí? ¿Cómo has conseguido llegar aquí?
33.
I'm not sure, I think the sorceror sent me here, but he said he was going to kill me
2012-02-14
No estoy seguro, creo que el hechicero me envío, pero dijo que me iba a matar
34.
Hmmm, what's that on your hand?
2012-02-14
Hmmm, ¿qué tienes en la mano?
35.
This? This is just a ring I found in his fortress
2012-02-14
¿Esto?, sólo es un anillo que encontré en su fortaleza
36.
It looks like a ring of protection, it must have saved you. Why were you in his fortress?
2012-02-14
Parece como un anillo de protección, debe haberte salvado. ¿Porqué estabas en su fortaleza?
37.
He's kidnapped my Dad and I was there trying to save him
2012-02-14
El ha secuestrado a mi padre y yo estaba allí intentando salvarle
38.
Well, it looks like the ring's power is almost completely gone
2012-02-14
Bien, parece como si el anillo de poder se haya ido completamente
39.
If he hits you with that spell again it will almost certainly kill you
2012-02-14
Si el te golpea de nuevo con ese hechizo casi seguramente te matará
40.
Something must have protected you from the spell. Were you wearing a pendant or a ring?
2012-02-14
Algo te debe haber protegido del hechizo. ¿Llevabas un colgante o un anillo?
41.
I did find a ring in the fortress but it didn't seem to have any powers
2012-02-14
Encontré un anillo en la fortaleza pero no parecía que tuviera poderes
42.
It might have been a ring of protection. I imagine that the protection would have been limited to a single use
2012-02-14
Debe ser un anillo de protección. Imagino que la protección podría estar limitada a un solo uso
43.
What you could do though is combine the ring and your shield together to create a shield that will protect you from the spell
2012-02-14
Lo que podrías hacer es combinar el anillo junto con tu escudo para crear un escudo que te proteja del hechizo
44.
Do you have any experience mixing spells?
2012-02-14
¿Tienes experiencia mezclando hechizos?
45.
Kind of, but the last time I tried creating a shield the spell backfired and...
2012-02-14
Algo así, pero la última vez que intenté crear un escudo el hechizo salió mal y...
46.
It created an evil version of yourself?
2012-02-14
¿Creo una versión malvada de ti?
47.
Yeah, how did you know?
2012-02-14
¡Si!, ¿cómo lo sabías?
48.
Where I'm from it used to happen at least once a month
2012-02-14
De donde yo vengo suele pasar por lo menos una vez al mes
49.
Why are you here?
2012-02-14
¿Porqué estás aquí?
50.
The sorceror caught me looting his fortress and he banished me here
2012-02-14
El hechicero me sorprendió saqueando su fortaleza y me desterró aquí
51.
What did you steal?
2012-02-14
¿Qué robaste?