Translations by Eleanor Robinson

Eleanor Robinson has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 435 results
22.
(I think I'll keep it for myself)
2012-03-26
Pienso que lo guardaré a mí mismo
94.
To block an attack, press and hold block ([INPUT_BLOCK]).
2012-03-29
Para impedir un ataque, pulsa y mantiene presionado 'block' ([INPUT_BLOCK).
2012-03-26
Para impedir un ataque, pulse y mantenga presionado 'block' ([INPUT_BLOCK).
142.
Leave now if you wish to live
2012-03-26
Márchate ahora si quieres vivir
143.
Go back now
2012-03-26
Vuelve ahora
144.
If you proceed, I will fight you and destroy you. Flee now, while you can
2012-03-26
Si avanzas, te lucharé y te aplastaré. Huye ahora, hasta que puedas.
145.
You fool. Do you truly seek destruction?
2012-03-26
Idiota. ¿Buscas realmente la destrucción?
146.
Then I shall destroy you!!
2012-03-26
¡Pues te aplastaré!
200.
It's as thick as...
2012-04-30
Es tan grueso como...
204.
Not so clever now are you?
2012-04-30
No eres tan inteligente ahora
205.
I REALLY have to get out of here!
2012-04-30
¡Necesito MUCHO salir de aquí!
209.
Persistent aren't you?
2012-04-30
Eres persistente
210.
I don't know what you did last time, but trust me, you won't escape again!
2012-03-26
No sé qué hiciste la ultima vez, pero confía en mí, ¡no escaparás otra vez!
211.
(Phew)
2012-03-26
(¡Uf!)
212.
(Hey, look at that, one of the orbs on the shield has lit up...)
2012-03-26
(Oye, mira, se ha iluminado uno de los orbes del escudo...)
213.
Your spell won't work against me any more
2012-03-26
Tu encanto no funcionará más contra mi
214.
Now, if you won't tell me the whereabouts of my father
2012-03-26
A ver, si no me dices el paradero de mi padre
215.
I will have to beat it out of you
2012-04-30
Te golpearé hasta que lo tenga
216.
You will never get that chance
2012-03-26
Nunca tendrás esa oportunidad
217.
Grimlore, I summon you! Destroy this pest!
2012-03-26
¡Grimlore, te llamo! ¡Elimina esta peste!
219.
Something's coming...
2012-03-26
Algo viene...
232.
I can't believe he's gone
2012-03-26
No puedo creer que se fuera
233.
I tried so hard to find him
2012-03-26
Me esforcé mucho por encontrarle
234.
And I failed
2012-03-26
Y fracasé
235.
What am I going to do now?
2012-03-26
¿Qué voy a hacer ahora?
236.
*sniff*
2012-04-30
*se sorbe las lágrimas*
237.
Edgar! Edgar, where are you?
2012-03-26
¡Edgar! Edgar, ¿Dónde estás?
239.
That voice...
2012-03-26
Esta voz...
240.
It can't be...
2012-03-26
No puede ser...
243.
Jacob, I found him!
2012-03-26
Jacob, ¡le encontré¡
244.
What are you doing here, son? It's dangerous, we have to leave
2012-03-26
¿Qué haces aquí, hijo? Es peligroso, tenemos que irnos
245.
I came to rescue you!
2012-03-26
¡Vengo por rescatarte!
246.
Eh? What are you... No, tell me later, let's go home
2012-03-26
¿Cómo? ¿Qué...? No dígame más tarde, vamos a casa
247.
I'll try again
2012-03-26
Intentaré otra vez
248.
Give up?
2012-03-26
¿Te rindes?
249.
I'll figure this out another time
2012-03-26
Lo entenderé en otra ocasión
250.
I'll keep trying
2012-03-26
Seguiré intentando
251.
This music sheet might be his anthem, I'll give it a go
2012-03-26
Esta hoja de partitura podría ser su himno, lo intentaré
252.
I need to find out what Ivan's anthem is
2012-03-26
Necesito descubrir el himno de Ivan
253.
Randomly ringing bells isn't going to work...
2012-03-26
Tocar timbres al azar no resultará...
254.
Something is etched on this door
2012-03-26
Algo está grabado en esta puerta
255.
Enshrined in this tomb is the great warrior Ivan
2012-03-27
Consagrado en esta tumba es el grande guerrero Ivan
256.
Defeater of the evil dragon known as Chaos
2012-03-27
Vencedor del malvado dragón llamado Chaos
257.
Access to his tomb is granted only to those who play his anthem
2012-03-27
Se da el acceso a su tumba solamente a los que juegen su himno
258.
His anthem? How on earth am I going to figure that out?!
2012-03-27
¿Su himno? ¿Cómo va a ser posible resolverlo?
269.
Slowly regaining his power until he is strong enough to break free and terrorise the world once again
2012-04-30
Está recuperando lentamente hasta que sea bastante fuerte para liberarse y terrorizar el mundo otra vez
271.
If that dragon is regaining its power then it must be stopped before it's too late
2012-04-30
Si ese dragón está recobrando su poder hay que prevenirlo antes de que sea demasiado tarde
272.
But if its breath destroys anything then I won't be able to protect myself
2012-03-27
Pero si su aliento destruye algo no podré protegerme
273.
Unless...
2012-03-27
A menos que...
325.
Slime, Green... Slime, Purple... Sludge, Green...
2012-03-27
Limo, verde...Limo, morado... Lodo, verde...