Translations by P_A_P_Y

P_A_P_Y has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 103 results
3.
Path Error! Please move or reinstall the DVDslideshowGUI to a path without - in path Name!
2012-04-11
Erreur de Chemin ! Déplacez ou réinstallez DVDslideshowGUI dans un chemin sans " - " inclus dans le nom
18.
open music
2012-04-11
Ouvrir Musique
27.
Cut Selection
2012-04-11
Couper Sélection
31.
Paste after selected
2012-04-11
Coller après sélection
40.
Animate all selected slides.
2012-04-11
Animer toute les diapositives
43.
Opens slide in external paint program for editing. Save under same filename and close to update the image in DVD slideshow GUI.
2012-04-11
Ouvrir la diapositive dans un logiciel d'édition d'image pour modifier. Sauvegarder sous le même nom de fichier et fermer le logiciel , l'image sera mise à jour dans DVD slideshow GUI.
46.
Convert to or open an Avisynth script in AvsP for editing. Save under same filename and close to update in DVD slideshow GUI.
2012-04-11
Modifier ou ouvrir un script Avisynth dans ASVP pour édition
56.
Render and upload to YouTube
2012-04-11
Produire et téléverser sur YouTube
63.
Save Project as...
2012-04-11
Sauvegarder projet comme...
64.
Saves project as...
2012-04-11
Sauvegarder projet comme...
75.
Add Transparent Slide
2012-04-11
Ajouter une diapositive translucide
76.
Add a transparent slide
2012-04-11
Ajouter une diapositive translucide
84.
Deletes selected items
2012-04-11
Suprimer les items sélectionnés
89.
Invert selection of slides
2012-04-11
Inverser la sélection des diapositives
102.
Open help.
2012-04-11
Ouvrir l'Aide
103.
Tutorials
2012-04-11
Tutoriels
104.
Watch video tutorials in a browser.
2012-04-11
Visionner le tutoriel vidéo dans un fureteur
106.
Render or view transition library. First time using this function will render previews. This may take several minutes!
2012-04-11
Traiter ou voir la bibliothèque de transitions, La première utilisation de cette fonction traitera le pré-visionnement , ceci peut prendre plusieurs minutes
108.
Render or view preview library. First time using this function will render previews. This may take several minutes!
2012-04-11
Traiter ou voir la bibliothèque de transitions, La première utilisation de cette fonction traitera le pré-visionnement , ceci peut prendre plusieurs minutes
110.
Re-render both libraries. This may take several minutes!
2012-04-11
Re-Traiter les deux librairies, Ceci peut prendre plusieurs minutes
111.
Restore to Factory Settings
2012-04-11
Rétablir les paramètres d'origine
112.
Restore to factory settings. Needs a restart.
2012-04-11
Rétablir les paramètres d'origine. Doit redémarrer le logiciel
113.
Are you sure you want restore to factory settings and restart now?
2012-04-11
Êtes vous certain de vouloir restaurer les paramètres d'origines et de redémarrer ?
117.
Add or Update translations in Launchpad.
2012-04-11
Ajouter ou mettre a jour les traductions dans la page de démarrage
123.
Can not open help file
2012-04-11
Ne peut ouvrir le fichier d'Aide
132.
Use Video Audio
2012-04-11
Utiliser l'audio du Vidéo
134.
Please select an audio file first.
2012-04-11
Choisir un fichier Audio en premier
135.
Please select an audio file first.
2012-04-11
Choisir fichier Audio en premier
143.
slides. Depending on your hardware slideshows with more that 300 slides may fail. Preview before render to check.
2012-04-11
diapositives. Selon la capacité de vos périphériques la présentation avec plus de 300 diapositives peut ne pas s'afficher correctement. Faire un pré-visionnement avant d'effectuer le traitement
148.
Homepage.
2012-04-11
Page d'acceil
152.
select Avisynth player: MplayerC
2012-04-11
sélectionnez Lecteur Avisynth : MplayerC
153.
select mpeg encoder: HCenc
2012-04-11
Choisir l'encodeur mpeg : HCenc
164.
Close the Project Settings window to continue...
2012-04-11
Fermer la page des paramètres pour continuer
166.
if you want playback From DVD or BD-ROM then do not change this setting. if you want playback as a file on a computer(ex. YouTube) then use 1:1.
2012-04-11
si vous voulez la lecture a partir du DVD ou BD-ROM, ne pas modifier ce paramètre. si vous voulez la lecture dans un fichier sur un ordinateur (ex. YouTube), puis utilisez 1:1.
167.
TV
2012-04-11
YV
174.
Add a white border
2012-04-11
Ajouter une Bordure Blanche
191.
Range: -300 to 75. Higher value means better preview quality, but more stuttering playback.
2012-04-11
Gamme: -300 à 75. Une valeur plus élevée signifie une meilleure qualité de prévisualisation, mais plus se sautillement dans la lecture.
192.
Hit enter to Update player
2012-04-11
Peser sur Entrée pour mettre le lecteur a jour
194.
Range: -50 to 75. Higher value means better render quality, but longer export time.
2012-04-11
Gamme: -50 à 75. Une valeur plus élevée signifie une meilleure qualité de rendu, mais plus de temps à l'exportation.
200.
Please choose a valid player in the External Applications menu.
2012-04-11
S'il vous plaît choisir un lecteur valide dans le menu des Applications Externes
202.
select a music file for your slideshow
2012-04-11
Sélectionner un fichier musique pour votre diaporama
207.
not Found.
2012-04-11
Non Trouvé
213.
Using avs or avi as background might give unexpected transition results. It is not recommended to use any dissolves or Color-changing posteffects. Preview is in a lower resolution for better playback rate. Always preview before render!
2012-04-11
Utiliser AVS ou avi comme toile de fond pourrait donner des résultats de transition inattendue Il n'est pas recommandé d'utiliser des dégradé ou changement de couleur post-effets. l'Aperçu s'affiche dans une résolution inférieure pour meilleur taux de lecture. Toujours effectuer un aperçu avant le rendu !
214.
Please choose a valid background.
2012-04-11
Choisir un arrière-Plan valide
215.
Please choose a valid encoder in the External Applications menu.
2012-04-11
Choisir un encodeur valide dans le menu des Application Externe
216.
Only the changed settings will be used. Close the Slide Settings Window to continue...
2012-04-11
Seulement les réglage modifiés seront utilisé. Fermer la fenêtre de réglage des diapositive pour continuer
220.
Accept settings and preview current slide.
2012-04-11
Accepter les réglages et pré-visionner la diapositive
224.
Remove Tags
2012-04-11
Supprimer les balises
225.
Use data from media as subtitle
2012-04-11
Utiliser leles info du média comme sous-titre
229.
All supported files (jpg, bmp, png, avi, avs, odp, ppt)|*.jpg;*.bmp;*.png;*.avi;*.avs;*.odp;*.ppt|Image Files (jpg, bmp, png)|*.jpg;*.bmp;*.png|Video Files (avi, avs)|*.avi;*.avs|Impress/Power Point (odp, ppt)|*.odp;*.ppt
2012-04-11
Tout les fichiers supportés (jpg, bmp, png, avi, avs, odp, ppt)|*.jpg;*.bmp;*.png;*.avi;*.avs;*.odp;*.ppt|Image Files (jpg, bmp, png)|*.jpg;*.bmp;*.png|Video Files (avi, avs)|*.avi;*.avs|Impress/Power Point (odp, ppt)|*.odp;*.ppt