Translations by Adriano Steffler

Adriano Steffler has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 105 results
~
Warning: exclude-device-files is not the first selector. This may not be what you intended
2011-09-28
Aviso: exclude-device-files não é o primeiro seletor. Isto pode não ser o que você pretendia
2.
GPG error detail: %s
2011-09-28
Detalhes de erros de GPG: %s
4.
Backend error detail: %s
2011-09-28
Detalhes de erros do backend: %s
8.
inserting barrier
2011-09-28
inserindo barreira
9.
running task synchronously (asynchronicity disabled)
2011-09-28
executando tarefa sincronicamente (assincronicidade desabilitada)
10.
scheduling task for asynchronous execution
2011-09-28
agendando tarefa para execução assíncrona
11.
task completed successfully
2011-09-28
tarefa completada com sucesso
12.
a previously scheduled task has failed; propagating the result immediately
2011-09-28
uma tarefa agendada anteriormente falhou; divulgando o resultado imediatamente
14.
task execution done (success: %s)
2011-09-28
concluída a execução da tarefa (sucesso: %s)
20.
Reading results of '%s'
2011-09-28
Lendo resultados de '%s'
71.
Warning: Option %s is pending deprecation and will be removed in a future release. Use of default filenames is strongly suggested.
2011-09-28
Atenção: a opção %s é uma desaprovação pendente e será removida em uma versão futura. A utilização de nomes de arquivos padrão é altamente recomendável.
74.
path
2011-09-28
caminho
81.
Running in 'ignore errors' mode due to %s; please re-consider if this was not intended
2011-09-28
Executando no modo 'ignorar erros' devido a %s; por favor, reconsidere se isso não foi planejado
94.
Using archive dir: %s
2011-09-28
Utilizando o arquivo dir: %s
95.
Using backup name: %s
2011-09-28
Utilizando o nome da cópia de segurança: %s
97.
Enter 'duplicity --help' for help screen.
2011-09-28
Insira 'duplicity --help' para ajuda na tela.
121.
Specified archive directory '%s' does not exist, or is not a directory
2011-09-28
O diretório de arquivos especificado '%s' não existe, ou não é um diretório
124.
Verify directory %s does not exist
2011-09-28
Verifique se diretório %s não existe
125.
Backup source directory %s does not exist.
2011-09-28
O diretório %s de origem da cópia de segurança não existe.
127.
Selection options --exclude/--include currently work only when backing up,not restoring.
2011-09-28
As opções de seleção --exclude/--include atualmente só funcionam quando efetuando a cópia de segurança, e não quando restaurando.
129.
Bad URL '%s'. Examples of URL strings are "scp://user@host.net:1234/path" and "file:///usr/local". See the man page for more information.
2011-09-28
URL '%s' errada. Examplos de strings URL são "scp://user@host.net:1234/path" e "file:///usr/local". Veja a man page para mais informações.
132.
Getting delta of %s and %s
2011-09-28
Obtendo delta de %s e %s
138.
Fatal Error: No manifests found for most recent backup
2011-09-28
Erro fatal: nenhum manifesto encontrado para a cópia de segurança mais recente
139.
Fatal Error: Remote manifest does not match local one. Either the remote backup set or the local archive directory has been corrupted.
2011-09-28
Erro Fatal: o manifesto remoto não corresponde ao manifesto local. Ou então o conjunto de cópia de segurança remoto ou o diretório do arquivo local foi corrompido.
140.
Fatal Error: Neither remote nor local manifest is readable.
2011-09-28
Erro Fatal: nem o manifesto local nem o remoto podem ser lidos.
144.
Preferring Backupset over previous one!
2011-09-28
Dando preferência ao conjunto de cópia de segurança sobre o conjunto anterior!
145.
Ignoring incremental Backupset (start_time: %s; needed: %s)
2011-09-28
Ignorando conjunto de cópia de segurança incremental (hora_inicial: %s; necessário: %s)
146.
Added incremental Backupset (start_time: %s / end_time: %s)
2011-09-28
Conjunto de cópia de segurança incremental adicionado (hora_inicial: %s / hora_final: %s)
147.
Chain start time:
2011-09-28
Horário do início da cadeia:
148.
Chain end time:
2011-09-28
Horário do fim da cadeia:
149.
Number of contained backup sets: %d
2011-09-28
Número de conjuntos de cópia de segurança contidos: %d
151.
Type of backup set:
2011-09-28
Tipo de conjunto de cópia de segurança:
153.
Num volumes:
2011-09-28
Número de volumes:
157.
Collection Status
2011-09-28
Status da coleção
160.
Found %d secondary backup chain.
Found %d secondary backup chains.
2011-09-28
Encontrada %d cadeia de cópia de segurança secundária.
Encontradas %d cadeias de cópia de segurança secundárias.
162.
Found primary backup chain with matching signature chain:
2011-09-28
Encontrada cadeia de cópia de segurança primária com cadeia assinatura correspondente:
163.
No backup chains with active signatures found
2011-09-28
Não foram encontradas cadeias de cópia de segurança com assinaturas ativas
164.
Also found %d backup set not part of any chain,
Also found %d backup sets not part of any chain,
2011-09-28
Também foi encontrado %d conjunto de cópia de segurança não pertencente a nenhuma cadeia,
Também foram encontrados %d conjuntos de cópia de segurança não pertencentes a nenhuma cadeia,
165.
and %d incomplete backup set.
and %d incomplete backup sets.
2011-09-28
e %d conjunto de cópia de segurança incompleto.
e %d conjuntos de cópia de segurança incompletos.
166.
These may be deleted by running duplicity with the "cleanup" command.
2011-09-28
Estes podem ser excluídos, executando o duplicity com o comando "cleanup".
167.
No orphaned or incomplete backup sets found.
2011-09-28
Não foram encontrados conjuntos de cópias de segurança órfãos ou incompletos.
168.
%d file exists on backend
%d files exist on backend
2011-09-28
há %d arquivo no backend
há %d arquivos no backend
169.
%d file exists in cache
%d files exist in cache
2011-09-28
há %d arquivo no cache
há %d arquivos no cache
170.
Warning, discarding last backup set, because of missing signature file.
2011-09-28
Aviso, descartando o último conjunto de cópia de segurança devido à falta de arquivo de assinatura.
171.
Warning, found the following local orphaned signature file:
Warning, found the following local orphaned signature files:
2011-09-28
Aviso, encontrado o seguinte arquivo de assinatura local órfão:
Aviso, encontrados os seguintes arquivos de assinatura locais órfãos:
172.
Warning, found the following remote orphaned signature file:
Warning, found the following remote orphaned signature files:
2011-09-28
Aviso, encontrado o seguinte arquivo de assinatura remoto órfão:
Aviso, encontrados os seguintes arquivos de assinatura remotos órfãos:
173.
Warning, found signatures but no corresponding backup files
2011-09-28
Aviso, encontradas assinaturas, mas não os arquivos de cópia de segurança correspondentes
174.
Warning, found incomplete backup sets, probably left from aborted session
2011-09-28
Aviso, encontrados conjuntos de arquivos de cópia de segurança incompletos, provavelmente deixados por uma sessão abortada
175.
Warning, found the following orphaned backup file:
Warning, found the following orphaned backup files:
2011-09-28
Aviso, encontrado o seguinte arquivo de cópia de segurança órfão:
Aviso, encontrados os seguintes arquivos de cópia de segurança órfãos:
176.
Extracting backup chains from list of files: %s
2011-09-28
Extraindo cadeias de cópia de segurança da lista de arquivos: %s