Browsing Polish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions.
110 of 319 results
1.
Reuse configured PASSPHRASE as SIGN_PASSPHRASE
Użyj wartość PASSPHRASE jako SIGN_PASSPHRASE
Translated and reviewed by Tomasz Buchert on 2014-10-26
Located in ../bin/duplicity:124
2.
Reuse configured SIGN_PASSPHRASE as PASSPHRASE
Użyj wartość SIGN_PASSPHRASE jako PASSPHRASE
Translated and reviewed by Tomasz Buchert on 2014-10-26
Located in ../bin/duplicity:131
3.
PASSPHRASE variable not set, asking user.
Wartość PASSPHRASE nieustawiona, prośba o podanie.
Translated and reviewed by Tomasz Buchert on 2014-10-26
Located in ../bin/duplicity:170
4.
GnuPG passphrase for signing key:
Hasło GnuPG do klucza podpisu cyfrowego:
Translated and reviewed by Tomasz Buchert on 2014-10-26
Located in ../bin/duplicity:185
5.
GnuPG passphrase:
Hasło GnuPG:
Translated and reviewed by Tomasz Buchert on 2014-10-26
Located in ../bin/duplicity:190
6.
Retype passphrase for signing key to confirm:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Podaj ponownie hasło do klucza podpisu cyfrowego, aby potwierdzić:
Translated and reviewed by Tomasz Buchert on 2014-10-26
Located in ../bin/duplicity:195
7.
Retype passphrase to confirm:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Podaj ponownie, aby potwierdzić:
Translated and reviewed by Tomasz Buchert on 2014-10-26
Located in ../bin/duplicity:197
8.
First and second passphrases do not match! Please try again.
Hasła nie zgadzają się! Proszę je podać ponownie.
Translated and reviewed by Tomasz Buchert on 2014-10-26
Located in ../bin/duplicity:200
9.
Cannot use empty passphrase with symmetric encryption! Please try again.
Hasło do szyfru symetrycznego nie może być puste. Proszę je podać ponownie.
Translated and reviewed by Tomasz Buchert on 2014-10-26
Located in ../bin/duplicity:207
10.
File %s complete in backup set.
Continuing restart on file %s.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Plik %s zakończony w kopii zapasowej.
Kontynuacja od pliku %s.
Translated and reviewed by Tomasz Buchert on 2014-10-26
Located in ../bin/duplicity:264
110 of 319 results

This translation is managed by translation group launchpad-translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Filip Stepien, Maciej Gamrat, Michal, Piotr Strębski, Tomasz Buchert, Łukasz Cieliński, Łukasz Jernaś.