Translations by baj

baj has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

142 of 42 results
17.
Backtrace of previous error: %s
2017-03-09
Trace inverse de l'erreur précédente : %s
22.
File %s not found locally after get from backend
2017-03-12
Le fichier %s n'a pas été trouvé localement après une requête « get » du moteur d'arrière-plan
24.
MultiBackend: Could not parse query string %s: %s
2017-04-05
MultiBackend : Impossible d'analyser la chaîne de requêtes %s : %s
25.
MultiBackend: Invalid query string %s: more than one value for %s
2017-04-05
MultiBackend : Chaîne de requêtes %s non valide : plus d'une valeur pour %s
29.
MultiBackend: Could not load config file %s: %s
2017-03-09
MultiBackend : Impossible de charger le fichier de configuration %s : %s
30.
MultiBackend: use store %s
2017-03-09
MultiBackend : utiliser le magasin de sauvegarde %s
31.
MultiBackend: set env %s = %s
2017-04-05
MultiBackend : définition de l'environnement %s = %s
33.
MultiBackend: _put: write to store #%s (%s)
2017-03-09
MultiBackend : _put: écrire dans le magasin de sauvegarde #%s (%s)
34.
MultiBackend: failed to write to store #%s (%s), try #%s, Exception: %s
2017-04-05
MultiBackend : échec de l'écriture dans le magasin de sauvegarde #%s (%s), essayez #%s, exception : %s
2017-03-09
MultiBackend : échec de l'écriture dans le magasin de sauvegarde #%s (%s), essayer #%s, exception : %s
36.
MultiBackend: failed to write %s. Tried all backing stores and none succeeded
2017-03-09
MultiBackend : échec de l'écriture de %s. Essais faits dans tous les magasins de sauvegarde, aucun n'a fonctionné
37.
MultiBackend: failed to get %s to %s from %s
2017-04-05
MutiBackend : impossible de mettre %s sur %s à partir de %s
2017-03-12
MutiBackend : imossible de mettre %s sur %s depuis %s
38.
MultiBackend: failed to get %s. Tried all backing stores and none succeeded
2017-03-12
MutiBackend : impossible d'obtenir %s. Essais faits dans tous les magasins de sauvegarde, aucun n'a fonctionné
39.
MultiBackend: list from %s: %s
2017-03-09
MultiBackend : liste de %s : %s
40.
MultiBackend: combined list: %s
2017-03-09
MultiBackend : liste combinée : %s
41.
MultiBackend: failed to delete %s from %s
2017-03-09
MultiBackend : la supression de %s de %s a échoué
2017-03-09
MultiBackend : la supression de %s de %s à échoué
42.
MultiBackend: failed to delete %s. Tried all backing stores and none succeeded
2017-03-09
MultiBackend : la supression de %s a échoué. Essais faits dans tous les magasins de sauvegarde, aucun n'a réussi
43.
PyDrive backend: multiple files called '%s'.
2017-03-12
Arrière-plan PyDrive : plusieurs fichiers nommés « %s ».
71.
Warning: Option %s is pending deprecation and will be removed in a future release. --include-filelist and --exclude-filelist now accept globbing characters and should be used instead.
2017-03-09
Avertissement : L'option %s va bientôt devenir obsolète et sera supprimée dans une prochaine version. À la place, il est conseillé d'utiliser --include-filelist et --exclude-filelist, qui acceptent à présent les caractères génériques.
2017-03-09
Avertissement : L'option %s va bientôt devenir obsolète et sera supprimée dans une prochaine version. À la place, il est conseillé d'utiliser --include-filelist et --exclude-filelist' qui acceptent à présent les caractères génériques.
72.
Warning: Option %s is pending deprecation and will be removed in a future release. On many GNU/Linux systems, stdin is represented by /dev/stdin and --include-filelist=/dev/stdin or --exclude-filelist=/dev/stdin could be used as a substitute.
2017-03-09
Avertissement : L'option %s va bientôt devenir obsolète et sera supprimée dans une prochaine version. Sur de nombreux systèmes GNU/Linux, stdin est représenté par /dev/stdin et --include-filelist=/dev/stdin ou --exclude-filelist=/dev/stdin pourrraient être utilisés à la place.
115.
account_id
2017-03-09
identifiant_de_compte
116.
application_key
2017-04-05
clef_d_application
2017-03-09
clef_de_compte
120.
Sign key should be an 8, 16 alt. 40 character hex string, like 'AA0E73D2'. Received '%s' instead.
2017-03-09
La clef de signature devrait être une chaîne hexadécimale de 8, 16 ou 40 caractères, comme « AA0E73D2 ». Au lieu de cela, la chaîne reçue était « %s ».
126.
GPG binary is %s, version %s
2017-04-05
Le binaire GPG est %s, version %s
135.
BackupSet.delete: missing %s
2017-03-09
BackupSet.delete : %s manquant
139.
Processing local manifest %s (%s)
2017-04-05
Traitement du manifeste local %s (%s)
141.
Processing remote manifest %s (%s)
2017-04-05
Traitement du manifeste distant %s(%s)
185.
Type of file change:
2017-03-09
Type de changement de fichier :
189.
GnuPG passphrase for signing key:
2017-03-12
Phrase de passe GnuPG pour la clé de signature :
190.
GnuPG passphrase:
2017-03-12
Phrase de passe GnuPG :
200.
Processed volume %d
2017-03-09
Volume %d traité
249.
PYTHONOPTIMIZE in the environment causes duplicity to fail to recognize its own backups. Please remove PYTHONOPTIMIZE from the environment and rerun the backup. See https://bugs.launchpad.net/duplicity/+bug/931175
2017-03-09
PYTHONOPTIMIZE dans l'environnement empêche Duplicity de reconnaître ses propres sauvegardes. Supprimez PYTHONOPTIMIZE de l'environnement et relancez la sauvegarde.
259.
Threading not available -- zombie processes may appear
2017-03-12
Mise en fil d'exécution non disponible -- des processus zombies pourraient apparaître
260.
GPG process %d terminated before wait()
2017-03-09
Le processus GPG %d s'est arrêté avant wait()
281.
Error '%s' patching %s
2017-03-09
Erreur « %s » pendant la réparation de %s
283.
Warning: %s invalid devnums (0x%X), treating as (0, 0).
2017-04-05
Avertissement : %s nombres de développement non valides (0x%X), considérés comme étant (0, 0).
2017-03-12
Avertissement : %s nombres de développement invalides (0x%X), traités comme (0, 0).
319.
Releasing lockfile %s
2017-03-12
Libération du fichier de verrouillage %s