Browsing Uyghur translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and Uyghur guidelines.

These translations are shared with duplicity in Ubuntu Vivid template duplicity.

291300 of 309 results
291.
Device file %%s has numbers %s, expected %s
(no translation yet)
Located in ../duplicity/path.py:421
292.
Making directory %s
(no translation yet)
Located in ../duplicity/path.py:603
293.
Deleting %s
(no translation yet)
Located in ../duplicity/path.py:613
294.
Touching %s
(no translation yet)
Located in ../duplicity/path.py:622
295.
Deleting tree %s
(no translation yet)
Located in ../duplicity/path.py:629
296.
Threading not available -- zombie processes may appear
(no translation yet)
Located in ../duplicity/gpginterface.py:238
297.
GPG process %d terminated before wait()
(no translation yet)
Located in ../duplicity/gpginterface.py:705
298.
Bad interval string "%s"

Intervals are specified like 2Y (2 years) or 2h30m (2.5 hours). The
allowed special characters are s, m, h, D, W, M, and Y. See the man
page for more information.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in ../duplicity/dup_time.py:63
299.
Bad time string "%s"

The acceptible time strings are intervals (like "3D64s"), w3-datetime
strings, like "2002-04-26T04:22:01-07:00" (strings like
"2002-04-26T04:22:01" are also acceptable - duplicity will use the
current time zone), or ordinary dates like 2/4/1997 or 2001-04-23
(various combinations are acceptable, but the month always precedes
the day).
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in ../duplicity/dup_time.py:69
300.
Using temporary directory %s
(no translation yet)
Located in ../duplicity/tempdir.py:160
291300 of 309 results

This translation is managed by Launchpad Uyghur Translators, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Gheyret T.Kenji.