Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.

These translations are shared with duplicity in Ubuntu Vivid template duplicity.

110 of 27 results
1.
Reuse configured PASSPHRASE as SIGN_PASSPHRASE
Reutilizar configurando PASSPHRASE como SIGN_PASSPHRASE
Translated by Rudinei Weschenfelder
Reviewed by Fábio Nogueira
Located in ../duplicity/dup_main.py:121
2.
Reuse configured SIGN_PASSPHRASE as PASSPHRASE
Reutilizar configurando SIGN_PASSPHRASE como PASSPHRASE
Translated by Rudinei Weschenfelder
Reviewed by Fábio Nogueira
Located in ../duplicity/dup_main.py:128
6.
Retype passphrase for signing key to confirm:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Re-digite a senha da chave de assinatura para confirmar:
Translated by Flávio Etrusco
Reviewed by André Gondim
Located in ../duplicity/dup_main.py:192
7.
Retype passphrase to confirm:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Digite novamente frase secreta para confirmar
Translated by Abner Rizzi
Reviewed by André Gondim
Located in ../duplicity/dup_main.py:194
8.
First and second passphrases do not match! Please try again.
A primeira e segunda senhas não conferem! Tente novamente, por favor.
Translated by Flávio Etrusco
Reviewed by André Gondim
Located in ../duplicity/dup_main.py:197
9.
Cannot use empty passphrase with symmetric encryption! Please try again.
Não é possível usar uma senha vazia para criptografia simétrica! Tente novamente, por favor.
Translated by Flávio Etrusco
Reviewed by André Gondim
Located in ../duplicity/dup_main.py:204
11.
File %s missing in backup set.
Continuing restart on file %s.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Ficheiro %s faltando no conjunto de backup.
Reiniciar continuar no arquivo %s.
Translated by Edvaldo de Souza Cruz
Reviewed by André Gondim
Located in ../duplicity/dup_main.py:270
13.
File %s was corrupted during upload.
Arquivo %s foi corrompido durante o envio.
Translated and reviewed by Tiago Hillebrandt
Located in ../duplicity/dup_main.py:319
17.
Fatal Error: Unable to start incremental backup. Old signatures not found and incremental specified
Erro Fatal: Não foi possível iniciar backup incremental. Assinaturas de idade não encontrado e especificado incremental
Translated by Edvaldo de Souza Cruz
Reviewed by André Gondim
Located in ../duplicity/dup_main.py:602
18.
No signatures found, switching to full backup.
Não encontrou assinaturas, a mudança para backup completo.
Translated by Edvaldo de Souza Cruz
Reviewed by André Gondim
Located in ../duplicity/dup_main.py:606
110 of 27 results

This translation is managed by Launchpad Brazilian Translators, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Abner Rizzi, Adriano Steffler, André Gondim, Charles do Nascimento Liesenfeld, Edvaldo de Souza Cruz, Flávio Etrusco, Fábio Nogueira, Neliton Pereira Jr., Rafael Beraldo, Rafael Neri, Rudinei Weschenfelder, Tiago Hillebrandt, Willian Alberto da Cruz.