Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and Galician guidelines.

These translations are shared with duplicity in Ubuntu Vivid template duplicity.

110 of 309 results
1.
Reuse configured PASSPHRASE as SIGN_PASSPHRASE
Rexeitar configurar PASSPHRASE como SIGN_PASSPHRASE
Translated by Xosé
Located in ../duplicity/dup_main.py:121
2.
Reuse configured SIGN_PASSPHRASE as PASSPHRASE
Rexeitar configurar SIGN_PASSPHRASE como PASSPHRASE
Translated by Xosé
Located in ../duplicity/dup_main.py:128
3.
PASSPHRASE variable not set, asking user.
Variábel PASSPHRASE non estabelecida, preguntar ao usuario.
Translated and reviewed by Fran Diéguez
Located in ../duplicity/dup_main.py:167
4.
GnuPG passphrase for signing key:
Frase de paso GnuPG para chave de asinado:
Translated and reviewed by Fran Diéguez
Located in ../duplicity/dup_main.py:182
5.
GnuPG passphrase:
Frase de paso de GnuPG:
Translated and reviewed by Fran Diéguez
Located in ../duplicity/dup_main.py:187
6.
Retype passphrase for signing key to confirm:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Volva a teclear a frase de paso da chave de asinado para confirmar:
Translated and reviewed by Fran Diéguez
Located in ../duplicity/dup_main.py:192
7.
Retype passphrase to confirm:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Reescriba a frase de paso para confirmar:
Translated and reviewed by Fran Diéguez
Located in ../duplicity/dup_main.py:194
8.
First and second passphrases do not match! Please try again.
A primeira e a segunda non coinciden! Por favor ténteo de novo.
Translated and reviewed by Fran Diéguez
Located in ../duplicity/dup_main.py:197
9.
Cannot use empty passphrase with symmetric encryption! Please try again.
Non pode usar unha frase de paso en branco con cifrado asimétrico! Por favor ténteo de novo.
Translated and reviewed by Marcos Lans
Located in ../duplicity/dup_main.py:204
10.
File %s complete in backup set.
Continuing restart on file %s.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
O ficheiro %s está completo no conxunto de repaldo.
Continuar a restauración no ficheiro %s.
Translated and reviewed by Fran Diéguez
Located in ../duplicity/dup_main.py:261
110 of 309 results

This translation is managed by Launchpad Galician Translators, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fran Diéguez, Marcos Lans, Xosé.