Browsing Turkish translation

312 of 313 results
3.
Out-dated, use dLCMS Learning Unit inside a dLCMS Repository
instead! A dLCMS Lesson is used to assemble content elements to
larger learning units. Using lesson objects as root nodes and by
the help of dLCMS Lesson Elements as sub-nodes hierarchical
chapter-like structures can be defined. Each node of this structure
is associated with a content element through reference. Lessons can
be exported as content packages in standard formats such as IMS
Content Packaging or SCORM. Indexes and glossaries (using the Silva
Glossary product) can be added to lessons.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in /Lesson.py:22
4.
dLCMS Lesson Element are used as sub-nodes to define a hierarchical
chapter-like structures of a lesson. Each node of this structure is
associated with a content element through reference.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in /LessonElement.py:22
5.
A dLCMS Questionnaire is a simple interactive content element for
questions and tests. It offers simple single choice and
multiple-choice questions and it is primarily designed for
self-assessments.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in /Questionnaire.py:18
6.
The dLCMS Repository is used to store learning content, such as
learning units, content elements, assets, etc. The functionalities
of a dLCMS Repository are similar to those of a Silva Publication.
Special learning metadata specified here will be used as default for
all content elements the repository contains.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in /Repository.py:19
7.
dLCMS Sections are used to structure learning units in a hierarchical
chapter-like manner.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in /Section.py:16
8.
A Content Reference allows the reuse of a content
element already defined in another location (like an alias, symbolic
link, shortcut). A content reference is defined by a link to the
content element to be used. It is not a copy of the original
content. Unlike Silva Ghosts, content references are not versioned.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in /SimpleGhost.py:128
9.
A dLCMS Slide is an element of a slide show.
The slide consists of a slide show and a handout part.
The slide show part is displayed during a slide show, the handout
is shown only when printed.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in /Slide.py:18
10.
This folder-like object is used to structure the repository into
different topics. It is much like a Silva Folder and can be used to
specify metadata centrally that will be used as a default for all
content elements contained in the dLCMS Subject.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in /Subject.py:20
11.
–
–
Translated and reviewed by Angel Spy
Located in /browser/dlcms_lookup.pt:341
12.
No content found in this folder.
Bu klasörde içerik bulunamadı.
Translated and reviewed by rayyildiz
Located in /browser/dlcms_lookup.pt:409
312 of 313 results

This translation is managed by translation group silva-translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Angel Spy, rayyildiz.