Translations by Harvin Dhillon

Harvin Dhillon has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 182 results
~
<b>Add Torrents Dialog</b>
2009-01-08
<b>Dialog Tambah Torrent</b>
~
page 10
2009-01-08
muka 10
~
<b><i><big>Bandwidth</big></i></b>
2009-01-08
<b><i><big>Lebar Jalur</big></i></b>
~
page 8
2009-01-08
muka 8
~
<i><b><big>Interface</big></b></i>
2009-01-08
<i><b><big>Antara Muka </big></b></i>
~
<b>Classic Mode</b>
2009-01-08
<b>Mod Klasik</b>
~
Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge appear to be a single application. Use this if you do not want to take advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this setting to take effect.
2009-01-08
Mod klasik akan menyembunyi kebanyakan daripada kefungsian daemon dan akan membuat Deluge kelihatan sebagai satu aplikasi tunggal. Gunakan ini jika anda tidak mahu mengambil kelebihan melancarkan Deluge sebagai satu daemon. Anda perlu mula semula Deluge untuk persekitaran mengambil kesan.
~
page 7
2009-01-08
muka 7
~
The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including web seeds). Expects a Hex value.
2009-01-08
Bit TOS di set dalam kepala IP setiap paket yang dihantar kepada peer (termasuk seed web). Kecuali nilai Hex.
~
Encrypt entire stream
2009-01-08
Sulitkan aliran sepenuhnya
~
Forced Enabled Disabled
2009-01-08
Paksa Boleh Tidak Boleh
~
Compact allocation only allocates space as needed
2009-01-08
Peruntukan padat hanya memperuntukkan ruang yang diperlukan
~
page 6
2009-01-08
muka 6
~
<b><i><big>Network</big></i></b>
2009-01-08
<b><i><big>Jaringan</big></i></b>
~
Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent and prevents disk fragmentation
2009-01-08
Peruntukan penuh praperuntukan semua ruang yang diperlukan untuk torrent dan mencegah penyerpihan cakera
~
<b>Folders</b>
2009-01-08
<b>Lipatan</b>
~
<big><b>Remove the selected torrent?</b></big>
2009-01-08
<big><b>Buang torrent yang dipilih?</b></big>
~
<b><i><big>Downloads</big></i></b>
2009-01-08
<b><i><big>Muat Turun</big></i></b>
~
Auto add .torrents from:
2009-01-08
Tambah .torrent automatik daripada:
~
If you remove the data, it will be lost permanently.
2009-01-08
Jika data dibuang, ia akan hilang selama-lamanya .
~
Remove With _Data
2009-01-08
Buang Dengan _Data
~
Remove _Torrent
2009-01-08
Buang _Torrent
~
_Open Folder
2009-01-08
_Buka lipatan
~
Move _Storage
2009-01-08
Pindah_Simpanan
~
<b>From URL</b>
2009-01-08
<b>Dari URL</b>
~
Compact
2009-01-08
Padat
~
Max Down Speed:
2009-01-08
Kelajuan Maksima Muat Turun:
~
Max Up Speed:
2009-01-08
Kelajuan Maksima Muat Naik:
~
<big><b>Add Torrents</b></big>
2009-01-08
<big><b>Tambah Torrent</b></big>
~
Location
2009-01-08
Lokasi
~
Apply location settings:
2009-01-08
Memohon seting lokasi
~
tracker1.org tracker2.com this doesn't do anything yet..
2009-01-08
tracker1.org tracker2.com ini masih tidak boleh melakukan apa-apa..
28.
<b>General</b>
2009-01-08
<b>Umum</b>
54.
Port:
2009-01-08
Port:
55.
Username:
2009-01-08
Nama pengguna:
83.
URL:
2009-01-08
URL:
92.
<b>Options</b>
2009-01-08
<b>Pilihan</b>
93.
Type:
2009-01-08
Jenis:
118.
Copy of .torrent files to:
2009-01-08
Salinan fail .torrent kepada:
134.
Max Connections:
2009-01-08
Sambungan Maksima:
135.
Max Upload Slots:
2009-01-08
Slot Maksima Muat Naik:
137.
<b>Bandwidth</b>
2009-01-08
<b>Lebar Jalur</b>
138.
Stop seed at ratio:
2009-01-08
Berhenti seed pada nisbah:
168.
Connections:
2009-01-08
Hubungan
189.
<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>
2009-01-08
<i>Gunakan sidebar untuk menambah, menyunting dan memindahkan label</i>
190.
<b>Labels</b>
2009-01-08
<b>Label</b>
191.
Label Options
2009-01-08
Label Pilihan
192.
<b>Label Options</b>
2009-01-08
<b>Label Pilihan</b>
194.
Upload Speed:
2009-01-08
Kelajuan Muat Naik
2009-01-08
Kelajuan Muatnaik