Translations by Hebők András

Hebők András has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 50 results
~
Enable Application Indicator
2013-06-19
Alkalmazás indikátor bekapcsolása
~
File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you like to switch to Full allocation?
2013-06-19
A fájlok prioritásának beállítsa nem elérhető ha a Kompakt lefoglalás be van állítva. Szeretnél átváltani a Teljes lefoglalásra?
~
U:
2013-06-19
U:
~
D:
2013-06-19
D:
~
Error Starting Core
2013-06-19
Nem sikerült a mag elindítása
~
There was an error starting the core component which is required to run Deluge in Classic Mode. Please see the details below for more information.
2013-06-19
Egy hiba lépett fel a fő komponens elindításakor, enélkül nem tudod futtatni a Deluge-t Klasszikus módban. Lejjebb több információt találsz erről.
~
Please examine the details for more information.
2013-06-19
Több információért kérlek olvad el a leírást.
~
Starting server in PID
2013-06-19
Szerver futtatása PID módban.
~
Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to install the deluged package or it's not in your PATH.
2013-06-19
A Deluge nem találja a 'delugeelhető" alkalmazást, úgy tűnik elfelejtetted feltelepíteni a deluge csomagot vagy nem ez az elérési útja.
~
Save Path
2013-06-19
Mentési útvonal
~
Including
2013-06-19
Magában foglalja
34.
This email is to inform you that Deluge has finished downloading "%(name)s", which includes %(num_files)i files. To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in Deluge's preferences. Thank you, Deluge.
2013-06-19
Ezt az e-mail-t azért kapod mert, a Deluge befejezte a letöltését a "%(name)s" nevű torrentnek, ebben a torrentben %(num_files)i fájl található. Ha nem szeretnél több ilyen értesítést, egyszerűen kapcsold ki az e-mail értesítéseket a Deluge beállításaiban.
35.
Notification Blink shown
2013-06-19
Villogó értesítés mutatása
36.
Popup notification is not enabled.
2013-06-19
A felugró értesítek nincsenek bekapcsolva.
38.
pynotify failed to show notification
2013-06-19
a pynotifynak nem sikerült megjelenítenie az értesítést
39.
Notification popup shown
2013-06-19
Felugró értesítés mutatása
63.
This configuration does not mean that you'll actually receive notifications for all these events.
2013-06-19
Ezzel a beállítással ténylegesen nem fogsz minden eseményről értesítést kapni.
67.
The Deluge web interface is not installed, please install the interface and try again
2013-06-19
A Deluge web kezelőfelülete nincs telepítve, kérlek telepítsd a kezelőfelületet és próbáld újra.
98.
Watch folder does not exist.
2013-06-19
Nincsenek Megfigyelt mappák.
109.
Watch Folder Properties
2013-06-19
A Megfigyelt mappák beállításai
111.
Enable this watch folder
2013-06-19
Kapcsold be ezt a Megfigyelt mappát
112.
<b>Watch Folder</b>
2013-06-19
<b>Megfigyelt mappa:</b>
120.
Delete copy of torrent file on remove
2013-06-19
Töröld a torrent fájl másolatát eltávolításkor
148.
<b>Watch Folders:</b>
2013-06-19
<b>Megfigyelt mappák:</b>
859.
Unable to start daemon!
2013-06-19
Nem sikerült elindítani a deamont!
884.
A peer-to-peer file sharing program utilizing the BitTorrent protocol.
2013-06-19
Peer-to-peer fájlmegosztó program ami a BitTorrent protokolt használja.
887.
Past Developers or Contributors:
2013-06-19
Eddigi fejlesztők vagy közreműködők:
888.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses>. In addition, as a special exception, the copyright holders give permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you delete this exception statement from all source files in the program, then also delete it here.
2013-06-19
Ez a program egy ingyenes szoftver, szabadon terjesztheted és/vagy módosíthatod a GNU General Public License által meghatározott feltétek alapján amit a Free Softwer Fundation alkotott; bármelyik (saját választásod alapján) eddigi vagy jövőbeli verziót felhasználhatod. A GNU licence egy másolatát megkapod a program mellé, ha nem akkor látogass el a <http://www.gnu.org/licenses> oldalra. Kiegészítésként, különleges esetekben a jogtulajdonosok engedélyt adhatnak a hogy a program kódrészeit kilinkeljék az OpenSSL könyvtárba. Be kell tartanod a GNU licenceben foglaltakat és tiszteletben kell tartanod a kódot amit az OpenSSL-en kívül használsz. Ha ezzel a kivétellel módosítasz egy fájt vagy fájlokat, akkor kibővítheti ezt a kivételt a fáj általad készített verziójára, de nem kötelezhető erre. Ha nem szeretnéd ezt, töröld ezt az állítást a verziódból. Ha törlöd ezt az állítást a program minden forrás fájlából akkor töröld az általad készített verzióból is.
928.
Failed to download:
2013-06-19
Nem sikerült letölteni:
930.
_Pause
2013-06-19
_Pause
1067.
Focus window when adding torrent
2013-06-19
Fókusz ablak ha torrentet adsz hozzá
1088.
Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed
2013-06-19
Töröld az elkészített torrent fájl másolatát, ha a torrent fájl eltávolításra kerül.
1150.
The number of seconds from the last cached write to a piece in the write cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds.
2013-06-19
Az utolsó gyorsítótárazott írás az írási gyorsítótárba másodperben megadva, ez az érték az amikor a program erőltetve a lemezre írja az adatokat. Az alapbeállítás 60 másodperc.
1152.
The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was started.
2013-06-19
A lemezre írt 16 KiB-es blokkok teljes száma a munkamenet elkezdése óta.
1154.
The total number of write operations performed since this session was started.
2013-06-19
A munkamenet elkezdése óta elvégzett írási műveletek teljes száma.
1155.
Writes:
2013-06-19
Írások:
1156.
The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache hit ratio for the write cache.
2013-06-19
Az arány (blocks_written - írás) / blocks_written mutatja hogy hány elmentett írási művelet esik egy teljes írási műveletre, megj. ez egy afféle gyorsítótár elérési aránya az írási gyorsítótárnak.
1157.
Write Cache Hit Ratio:
2013-06-19
Írási gyorsítótár találati ráta:
1158.
The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from peers), that were served from disk or cache.
2013-06-19
Azoknak a blokkoknak a száma amit a bittorent motor kér (a peerektől), ezek a lemezről vagy a gyorsítótárból származnak.
1159.
Blocks Read:
2013-06-19
Olvasott blokkok:
1160.
The number of blocks that were served from cache.
2013-06-19
A gyorsítótárból kiszolgált blokkok száma:
1161.
Blocks Read Hit:
2013-06-19
Olvasási blokkok találata:
1162.
The cache hit ratio for the read cache.
2013-06-19
A gyorsítótár találati ráta az olvasási gyorsítótárból.
1163.
Read Cache Hit Ratio:
2013-06-19
Olvasási gyorsítótár találati ráta:
1164.
The total number of read operations performed since this session was started.
2013-06-19
A munkamenet elkezdése óta elvégzett olvasási műveletek száma:
1165.
Reads:
2013-06-19
Olvasások:
1166.
The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both read and write cache.
2013-06-19
A lemez gyorsítótárban lévő 16 KiB-es blokkok száma. Ebbe beletartozik az írási és olvasási gyorsítótár.
1168.
Read Cache Size:
2013-06-19
Olvasási gyorsítótár mérete:
1172.
If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to using DNS to resolve the peer's country.
2013-06-19
Ha Deluge nem találja az adatbázis fájlt az adott helyen, akkor kénytelen a DNS-t használni hogy megtalálja a peer körzetét.
1369.
Maximum Upload Slots:
2013-06-19
Maximális feltöltési szálak: