Translations by Stas Solovey
Stas Solovey has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
280. |
Active
|
|
2011-05-28 |
Активные
|
|
285. |
Paused
|
|
2011-06-04 |
Приостановленные
|
|
393. |
Delete copy of torrent file on remove
|
|
2011-06-04 |
Удалить копию файла .torrent при удалении торрента
|
|
551. |
States
|
|
2011-05-28 |
Состояния
|
|
597. |
Status
|
|
2011-05-28 |
Статус
|
|
599. |
Version
|
|
2011-05-28 |
Версия
|
|
601. |
_Start Daemon
|
|
2011-05-28 |
_Запустить демон
|
|
602. |
_Stop Daemon
|
|
2011-05-28 |
_Остановить демон
|
|
604. |
Unable to start daemon!
|
|
2011-06-04 |
Не удается запустить демон.
|
|
699. |
Quit & _Shutdown Daemon
|
|
2011-05-28 |
Выйти и _выключить демон
|
|
707. |
Status_bar
|
|
2010-07-04 |
Строка _состояния
|
|
717. |
_FAQ
|
|
2011-06-04 |
_FAQ
|
|
728. |
Pause
|
|
2011-06-05 |
_Приостановить
|
|
828. |
Show session speed in titlebar
|
|
2011-06-05 |
Отображать скорость загрузки/раздачи в заголовке
|
|
841. |
Enable system tray icon
|
|
2011-06-05 |
Показывать значок в области уведомлений
|
|
844. |
Minimize to tray on close
|
|
2011-06-05 |
Сворачивать Deluge в область уведомлений при закрытии
|
|
845. |
Start in tray
|
|
2011-06-05 |
Сворачивать Deluge в область уведомлений при запуске
|
|
846. |
Password protect system tray
|
|
2011-06-05 |
Защитить паролем значок в области уведомлений:
|
|
854. |
Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed
|
|
2011-06-04 |
Удалить созданный файл .torrent при удалении торрента
|
|
935. |
Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS and processor types. Absolutely no other information is sent.
|
|
2011-06-05 |
Помогите нам сделать Deluge лучше, автоматически отправляя отчёт о версии используемых Python, PyGTK, ОС и типе процессора. Никакая другая информация не отсылается.
|
|
936. |
Yes, please send anonymous statistics
|
|
2011-06-05 |
Отправлять анонимную статистику
|
|
958. |
_Add Peer
|
|
2011-06-04 |
_Добавить пира
|
|
978. |
Add In _Paused State
|
|
2011-06-05 |
При_остановить после добавления
|
|
1018. |
<b>General</b>
|
|
2011-06-05 |
<b>Основные:</b>
|
|
1068. |
<b>Slow Settings</b>
|
|
2011-06-05 |
<b>Ограничения:</b>
|
|
1069. |
There was an error sending the notification email: %s
|
|
2011-06-04 |
Ошибка при отправке уведомления на электронную почту: %s
|
|
1072. |
Notification email sent.
|
|
2011-06-04 |
Уведомление на электронную почту отправлено.
|
|
1073. |
Finished Torrent "%(name)s"
|
|
2011-06-04 |
Загрузка торрента "%(name)s" завершена
|
|
1074. |
This email is to inform you that Deluge has finished downloading "%(name)s", which includes %(num_files)i files.
To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in Deluge's preferences.
Thank you,
Deluge.
|
|
2011-06-04 |
Этим письмом информируем вас, что Deluge закончил загрузку %(name)s, которая включает %(num_files)i файлов.
Чтобы прервать получение этих сообщений, просто отключите уведомление по электронной почте в настройках Deluge.
Спасибо,
Deluge
|
|
1075. |
Notification Blink shown
|
|
2011-06-04 |
Показывать мигающее уведомление
|
|
1076. |
Popup notification is not enabled.
|
|
2011-06-04 |
Всплывающее уведомление не включено.
|
|
1079. |
Notification popup shown
|
|
2011-06-04 |
Показать всплывающее уведомление
|
|
1080. |
Sound notification not enabled
|
|
2011-06-04 |
Звуковое уведомление не включено
|
|
1081. |
pygame is not installed
|
|
2011-06-04 |
pygame не установлено
|
|
1082. |
Sound notification failed %s
|
|
2011-06-04 |
Звуковое оповещение не удалось %s
|
|
1083. |
Sound notification Success
|
|
2011-06-04 |
Звуковое оповещение успешно
|
|
1084. |
Finished Torrent
|
|
2011-06-04 |
Торрент завершен
|
|
1087. |
Choose Sound File
|
|
2011-06-04 |
Выберите звуковой файл
|
|
1088. |
Tray icon blinks enabled
|
|
2011-06-04 |
Мигающий значок в области уведомлений включен
|
|
1089. |
Popups enabled
|
|
2011-06-04 |
Всплывающие уведомления включены
|
|
1090. |
Sound enabled
|
|
2011-06-04 |
Звук включен
|
|
1091. |
<b>UI Notifications</b>
|
|
2011-06-04 |
Уведомления пользовательского интерфейса
|
|
1092. |
<b>Recipients</b>
|
|
2011-06-04 |
<b>Получатели</b>
|
|
1093. |
Server requires TLS/SSL
|
|
2011-06-04 |
Сервер требует TLS/SSL
|
|
1094. |
<b>Email Notifications</b>
|
|
2011-06-04 |
<b>Email уведомления</b>
|
|
1095. |
This configuration does not mean that you'll actually receive notifications for all these events.
|
|
2011-06-04 |
Эта конфигурация не означает, что вы действительно будете получать уведомления о всех этих событиях.
|
|
1096. |
Subscriptions
|
|
2011-06-04 |
Подписки
|
|
1097. |
Sound Customization
|
|
2011-06-04 |
Изменение звуков
|
|
1143. |
Watch folder does not exist.
|
|
2011-06-04 |
Просматриваемая папка не существует.
|
|
1152. |
Watch Folder Properties
|
|
2011-06-04 |
Параметры просматриваемой папки
|