|
29.
|
|
|
Modules
|
|
|
|
Módulos
|
|
Translated and reviewed by
Indalecio Freiría Santos
|
|
|
|
Located in
../src/gui/preferences.py:109
|
|
30.
|
|
|
Description
|
|
|
|
Descrición
|
|
Translated and reviewed by
Indalecio Freiría Santos
|
|
|
|
Located in
../src/gui/preferences.py:110 ../src/modules/IMStatus.py:341
../src/modules/DesktopNotification.py:166
../src/modules/FileExplorer.py:562 ../src/modules/Library.py:706
../src/modules/AudioCD.py:374 ../src/modules/Covers.py:429
../src/modules/StatusFile.py:115 ../src/modules/Twitter.py:120
|
|
31.
|
|
|
This dialog box shows the list of available modules, which are small pieces of code that add some functionnalities to the application. You can enable/disable a module by checking/unchecking the check box in front of it. Note that some modules (e.g., the File Explorer) cannot be disabled.
|
|
|
|
Este cadro de diálogo amosa a lista de módulos dispoñíbeis, os cales son pequenas pezas de código que agregan algunhas funcionalidades ao aplicativo. Pode activar/desactivar un módulo marcando/desmarcando o cadro de verificación diante deste. Teña en conta que algúns módulos (ex. o Explorador de ficheiros) non poden ser desactivados.
|
|
Translated and reviewed by
Indalecio Freiría Santos
|
|
|
|
Located in
../src/gui/preferences.py:111
|
|
32.
|
|
|
Configuring a Module
|
|
|
|
Configurando un módulo
|
|
Translated and reviewed by
Indalecio Freiría Santos
|
|
|
|
Located in
../src/gui/preferences.py:114
|
|
33.
|
|
|
When a module may be configured, a specific icon is displayed on the right of the corresponding line. To configure a module, simply select it and then click on the "Preferences" button on the bottom of the dialog box. Note that configuring a module is only possible when it is enabled.
|
|
|
|
Cando un modulo pode ser configurado, amosase unha icona á dereita. Para configurar un modulo simplemente seleccióneo e logo faga clic no botón "Preferencias" na parte inferior da caixa de diálogo. Teña en conta que configurar un módulo só é posíbel cando está activado
|
|
Translated and reviewed by
Indalecio Freiría Santos
|
|
|
|
Located in
../src/gui/preferences.py:115
|
|
34.
|
|
|
Choose a folder
|
|
|
|
Escolla un cartafol
|
|
Translated and reviewed by
Indalecio Freiría Santos
|
|
|
|
Located in
../src/gui/selectPath.py:79
|
|
35.
|
|
|
This path does not exist
|
|
|
|
Esta ruta non existe
|
|
Translated and reviewed by
Indalecio Freiría Santos
|
|
|
|
Located in
../src/gui/selectPath.py:96
|
|
36.
|
|
|
Please select an existing directory.
|
|
|
|
Seleccione un directorio existente
|
|
Translated and reviewed by
Indalecio Freiría Santos
|
|
|
|
Located in
../src/gui/selectPath.py:96
|
|
37.
|
|
|
The name is incorrect
|
|
|
|
O nome é incorrecto
|
|
Translated and reviewed by
Indalecio Freiría Santos
|
|
|
|
Located in
../src/gui/selectPath.py:99 ../src/gui/selectPath.py:104
|
|
38.
|
|
|
This name is not allowed.
Please use another one.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Este nome non está permitido.
Use outro.
|
|
Translated and reviewed by
Indalecio Freiría Santos
|
|
|
|
Located in
../src/gui/selectPath.py:99
|