Translations by Václav Kramář
Václav Kramář has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Title
|
|
2009-01-01 |
Název
|
|
3. |
Artist
|
|
2009-01-01 |
Interpret
|
|
4. |
Album
|
|
2009-01-01 |
Album
|
|
5. |
Genre
|
|
2009-01-01 |
Žánr
|
|
6. |
Date
|
|
2009-01-01 |
Datum
|
|
7. |
Disc number
|
|
2009-01-01 |
Číslo disku
|
|
14. |
Unknown Genre
|
|
2009-01-01 |
Neznámý žánr
|
|
15. |
Unknown Title
|
|
2009-01-01 |
Neznámý název
|
|
17. |
Unknown Artist
|
|
2009-01-01 |
Neznámý iterpret
|
|
18. |
Unknown Album Artist
|
|
2009-01-01 |
Neznámý interpret alba
|
|
25. |
If you use Gnome, it is safe to store your password since the Gnome keyring is used.
|
|
2009-01-01 |
Pokud používáte Gnome, uložení hesla je bezpečné, protože se použije klíčenka Gnome.
|
|
26. |
If you do not use Gnome, beware that, although not stored as clear text, an attacker <i>could</i> retrieve it.
|
|
2009-01-01 |
Pokud nepoužíváte Gnome, mějte na paměti, že přesto, že heslo není uloženo jako prostý text, útočník ho <i>může</i> získat.
|
|
44. |
This module detects any running instant messenger and updates your status with regards to the track you are listening to. Supported messengers are:
|
|
2009-01-01 |
Tento modul detekuje spuštěného IM klienta a nastaví váš status dle přehrávané skladby. Podporovaní IM klienti jsou:
|
|
45. |
Customizing the Status
|
|
2009-01-01 |
Upravuji status
|
|
47. |
Markup
|
|
2009-01-01 |
Oznámení
|
|
55. |
The following Python modules are not available:
|
|
2009-01-01 |
Následující moduly Pythonu nejsou dostupné:
|
|
56. |
You must install them if you want to enable this module.
|
|
2009-01-01 |
Pokud chcete aktivovat tento modul, je třeba je nainstalovat.
|
|
63. |
Pause the current track
|
|
2009-01-01 |
Pozastavit přehrávání
|
|
64. |
Play the first track of the playlist
|
|
2009-01-01 |
Přehrát první skladu
|
|
65. |
Continue playing the current track
|
|
2009-01-01 |
Pokračovat v přehrávání
|
|
67. |
Length
|
|
2009-01-01 |
Délka
|
|
69. |
Save playlist
|
|
2009-01-01 |
Uložit seznam skladeb
|
|
77. |
Browse your file system
|
|
2009-01-01 |
Procházet soubory
|
|
78. |
Home
|
|
2009-01-01 |
Domů
|
|
80. |
loading...
|
|
2009-01-01 |
načítám...
|
|
82. |
Show hidden files
|
|
2010-07-08 |
Zobrazit skryté soubory
|
|
84. |
Remove the selected entry?
|
|
2009-01-01 |
Odstranit vybranou položku?
|
|
85. |
You will be able to add these root folders again later on if you wish so.
|
|
2010-07-08 |
Bude vám umožněno kořenovou složku vložit později.
|
|
86. |
Remove all selected entries?
|
|
2009-01-01 |
Odstranit všechny vybrané položky?
|
|
89. |
Usage
|
|
2009-01-01 |
Použití
|
|
91. |
Library
|
|
2009-01-01 |
Knihovna
|
|
92. |
Organize your music by tags instead of files
|
|
2009-01-01 |
Zobrazit hudbu podle popisků
|
|
93. |
Creating library
|
|
2009-01-01 |
Vytvářím knihovnu
|
|
94. |
Refreshing library
|
|
2009-01-01 |
Obnovuji knihovnu
|
|
98. |
Refreshing library...
|
|
2009-01-01 |
Vytvářím knihovnu...
|
|
102. |
This library is deprecated, please refresh it.
|
|
2009-01-01 |
Knihovna není aktuální, prosím, obnovte ji.
|
|
103. |
tracks
|
|
2009-01-01 |
skladba(y)
|
|
105. |
Remove the selected library?
|
|
2009-01-01 |
Odstranit vybranou knihovnu?
|
|
107. |
Remove all selected libraries?
|
|
2009-01-01 |
Odstranit všechny vybrané knihovny?
|
|
112. |
Status Icon
|
|
2009-01-01 |
Stavová ikona
|
|
123. |
Audio CD
|
|
2009-01-01 |
Zvukové CD
|
|
129. |
Clear CDDB cache?
|
|
2010-07-08 |
Vyčistit lokální CDDB?
|
|
131. |
The path to the CD-ROM device is not valid. Please choose an existing path.
|
|
2010-07-08 |
Cesta k CD mechanice je neplatná. Zvolte správnou cestu.
|
|
135. |
by %(artist)s
from %(album)s
|
|
2010-07-08 |
Interpret: %(artist)s
Album: %(album)s
|
|
141. |
Internet Covers
|
|
2010-07-08 |
Obaly z Internetu
|
|
144. |
Generate a text file with the current status
|
|
2010-07-08 |
Generovat textový soubor obsahující aktuální status
|
|
145. |
The path to the selected file is not valid. Please choose an existing path.
|
|
2010-07-08 |
Cesta k souboru je neplatná. Zvolte platnou cestu.
|
|
147. |
This module generates a text file with regards to the track currently played.
|
|
2010-07-08 |
Tento modul generuje textový soubor odkazující na právě přehrávanou skladbu.
|
|
153. |
ReplayGain
|
|
2010-07-08 |
Zesílení přehrávání
|
|
154. |
Normalize volume
|
|
2010-07-08 |
Normalizovat hlasitost
|