Translations by Konki

Konki has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 137 results
13.
%(album)s [Disc %(discnum)u]
2010-11-22
%(album)s [Disk %(discnum)u]
22.
Enter your username and password for %(reason)s
2010-03-19
Vložte své uživatelské jméno a heslo pro %(reason)s
43.
%(status)s [paused]
2010-03-19
%(status)s [pozastaveno]
46.
You can set the status to any text you want. Before setting it, the module replaces all fields of the form {field} by their corresponding value. Available fields are:
2010-01-06
Můžete nastavit stav na libovolný text, který chcete. Před nastavením, modul nahrazuje všechna pole formuláře, pole {field} jejich odpovídajícími hodnotami. K dispozici jsou pole :
47.
Markup
2010-01-06
Značkování
49.
Sanitization
2010-01-06
Sanitace
50.
You can define some words that to sanitize before using them to set your status. In this case, the middle characters of matching words is automatically replaced with asterisks (e.g., "Metallica - Live S**t Binge & Purge"). Put one word per line.
2011-03-26
Můžete definovat několik slov k sanaci před jejich použitím pro nastavení vašeho stavu. V tomto případě jsou střední znaky shodných slov automaticky nahrazeny hvězdičkami (např. "Metallica - Live S ** t Binge & Purge"). Dejte jedno slovo na řádek.
53.
One track in playlist [%(length)s]
%(count)u tracks in playlist [%(length)s]
2010-11-22
Jedna stopa v seznamu přehrávaných [%(length)s]
%(count)u stopy v seznamu přehrávaných [%(length)s]
%(count)u stop v seznamu přehrávaných [%(length)s]
68.
Path
2010-01-06
Cesta
70.
Crop
2010-01-06
Oříznutí
71.
Shuffle Playlist
2010-03-19
Promíchat seznam stop
72.
Revert Playlist
2010-03-19
Převrátit seznam stop
73.
Clear Playlist
2010-03-19
Vyprázdnit seznam skladeb
74.
Repeat
2010-01-06
Opakovat
75.
Save Playlist As...
2010-01-06
Uložit seznam skladeb jako...
79.
Root
2010-03-19
Root
81.
Collapse all
2010-03-19
Sbalit vše
96.
Scanning directories (one track found)
Scanning directories (%(nbtracks)u tracks found)
2010-11-22
Prohledávají se adresáře (jedna stopa nalezena)
Peohledávají se adresáře (%(nbtracks)u stopy nalezeny)
Peohledávají se adresáře (%(nbtracks)u stop nalezeno)
99.
Randomness
2010-03-19
Nahodilost
100.
Pick an album of %(artist)s
2010-03-19
Vybrat album od %(artist)s
101.
Pick an album in the library
2010-03-19
Vybrat album v knihovně
110.
When you add a new library, you have to give the full path to the root directory of that library. Then, all directories under this root path are recursively scanned for media files whose tags are read and stored in a database.
2010-11-22
Přidáte-li novou knihovnu, musíte dát celou cestu do kořenového adresáře té knihovny. Pak jsou všechny adresáře v rámci této cesty rekurzivně kontrolovány na multimediální soubory, jejichž značky jsou čteny a uloženy v databázi.
111.
Upon refreshing a library, the file structure under the root directory and all media files are scanned for changes, to update the database accordingly.
2011-01-12
Po obnovení knihovny, bude prohledána struktura souborů pod adresářem roota a všechny multimediální soubory na změny, pro aktualizaci databáze.
113.
Add an icon to the notification area
2010-03-19
Přidat ikonu do oznamovací oblasti
114.
%(tooltip)s [paused]
2010-03-19
%(tooltip)s [pozastaveno]
115.
Equalizer
2010-03-19
Ekvalizér
116.
Tune the level of the frequency bands
2010-03-19
Přizpůsobit úroveň frekvenčních pásem
117.
Restart required
2010-03-19
Je nutný restart
118.
You must restart the application for this modification to take effect.
2010-03-19
Musíte restartovat aplikaci, aby tato změna měla efekt.
119.
Save levels
2010-03-19
Uložit úrovně
120.
Load levels
2010-03-19
Načíst úrovně
121.
Could not load the file
2010-03-19
Nemohu načíst soubor
122.
The format of the file is incorrect.
2010-03-19
Formát souboru je neplatný.
124.
Play audio discs
2010-03-19
Přehrát audio disky
125.
downloading data...
2010-03-19
stahuji data...
128.
This will remove all disc information stored on your hard drive.
2010-03-19
Tím se odstraní všechny informace o discích uložených na pevném disku.
129.
Clear CDDB cache?
2011-03-22
Vyčistit vyrovnávací paměť CDDB?
130.
Invalid path
2010-03-19
Neplatná cesta
132.
This module lets you play audio discs from your CD-ROM device.
2010-03-19
Tento modul umožňuje přehrávat zvukové disky z CD-ROM mechaniky.
133.
Compact Disc Data Base (CDDB)
2010-03-19
Databáze kompaktních disků (CDDB)
134.
Disc information, such as artist and album title, may be automatically downloaded from an online database if you wish so. This information may also be saved on your hard drive to avoid downloading it again the next time you play the same disc.
2010-03-19
Informace o disku, jako název umělce a název alba, mohou být automaticky stáhnuty z internetové databáze, pokud budete chtít. Tyto informace mohou být rovněž uloženy na vašem pevném disku, aby se zabránilo jejich stahování při příštím přehrávání stejného disku.
136.
Covers
2010-03-19
Obaly
137.
Show album covers
2010-03-19
Zobrazit obaly alb
138.
This module displays the cover of the album the current track comes from. Covers may be loaded from local pictures, located in the same directory as the current track, or may be downloaded from the Internet.
2011-03-26
Tento modul zobrazuje obrázek alba, ze kterého pochází přehrávaná skladba. Obrázky alb mohou být načteny buď z lokálního uložiště nebo z internetu.
139.
User Covers
2010-03-19
Uživatelské obaly alb
140.
A user cover is a picture located in the same directory as the current track. When specifying filenames, you do not need to provide file extensions, supported file formats (%s) are automatically used.
2011-03-26
Uživatelský obrázek alba je uložen ve stejném adresáři jako aktuální skladba. Pokud zadáváte názvy, tak není třeba vypisovat příponu souboru, neboť jsou automaticky použity podporované typy souborů(%s).
142.
Covers may be downloaded from the Internet, based on the tags of the current track. You can ask to always prefer user covers to Internet ones. In this case, if a user cover exists for the current track, it is used. If there is none, the cover is downloaded.
2011-03-19
Obrázky alb mohou být staženy z internetu, přičemž záleží na ID3 informacích dané skladby. Můžete si nastavit, zda chcete preferovat lokální obrázky před těmi staženými z internetu. V tom případě, pokud existuje daný obrázek alba, tak je použit. Jinak je stažen z internetu.
143.
Status File
2010-03-19
Stav souboru
146.
Choose a file
2010-03-19
Zvolte soubor
148.
Customizing the File
2010-03-19
Upravuji soubor