Translations by petre
petre has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 8 of 8 results | First • Previous • Next • Last |
28. |
scripts for handling many ACPI events
|
|
2009-01-05 |
scripturi pentru gestionarea multor evenimente ACPI
|
|
29. |
This package contains scripts to react to various ACPI events. It only includes scripts for events that can be supported with some level of safety cross platform.
|
|
2009-01-05 |
Acest pachet conţine scripturi utilizate ca reacţie la diverse evenimente ACPI. Pachetul conţine doar scripturi pentru evenimente ce pot fi suportate cu un anumit nivel de siguranţă pe platforme multiple.
|
|
30. |
It is able to:
* Detect loss and gain of AC power, lid closure, and the press of a
number of specific buttons (on Asus, IBM, Lenovo, Panasonic, Sony
and Toshiba laptops).
* Suspend, hibernate and resume the computer, with workarounds for
hardware that needs it.
* On some laptops, set screen brightness.
|
|
2009-01-05 |
Este capabil să:
* Detecteze căderea şi revenirea tensiunii de alimentare, închiderea capacului de la laptop
şi apăsarea unui număr de butoane specifice (pe laptopuri Asus, IBM, Lenovo, Panasonic, Sony şi Toshiba).
* Suspende, hiberneze şi să repornească calculatorul, cu paleative pentru
hardware care o necesită.
* Seteze lumunozitatea ecranului, pe laptopuri.
|
|
65. |
For ALSA to work on a system with a given sound card, there must be an ALSA driver for that card in the kernel. Linux 2.6 as shipped in linux-image packages contains ALSA drivers for all supported sound cards in the form of loadable modules. A custom alsa-modules package can be built from the sources in the alsa-source package using the m-a utility (included in the module-assistant package). Please read the README.Debian file for more information about loading and building modules.
|
|
2009-01-05 |
Pentru ca ALSA să funcţioneze pe un sistem cu o anumită placă de sunet, trebuie să existe în nucleu un driver ALSA pentru acea placă. Linux 2.6, aşa cum e livrat în pachetele linux-image, conţine drivere ALSA pentru toate plăcile de sunet suportate, sub formă de module încărcabile. Un pachet alsa-modules "la comandă" poate fi construit din surse în pachetul alsa-source, folosind utilitarul m-a (inclus în pachetul module-assistant). Va rugăm citiţi fişierul README.Debian pentru mai multe informaţii despre încărcarea şi construirea modulelor.
|
|
200. |
Aspell is designed to be a drop-in replacement for Ispell.
|
|
2009-01-05 |
Aspell este conceput ca înlocuitor pentru Ispell.
|
|
235. |
automatic configure script builder
|
|
2009-01-05 |
constructor automatizat pentru script-uri de configurare
|
|
239. |
automatic configure script builder documentation
|
|
2009-01-05 |
documentaţie a constructorului automatizat pentru script-uri de configurare
|
|
12436. |
Gutenprint is the print facility for the GIMP, and in addition a suite of drivers that may be used with common UNIX spooling systems using GhostScript or CUPS. These drivers provide printing quality for UNIX/Linux on a par with proprietary vendor-supplied drivers in many cases, and can be used for many of the most demanding printing tasks. Gutenprint was formerly known as Gimp-Print.
|
|
2009-01-05 |
Gutenprint este facilitatea de tipărire pentru GIMP şi în plus o suită de drivere ce pot fi folosite cu cozile de tipărire obişnuite din UNIX utilizând GhostScript sau CUPS. Aceste drivere furnizează pentru UNIX/Linux în multe cazuri o calitate de tipărire similară cu driverele proprietare furnizate de producători şi pot fi utilizate pentru multe din cele mai pretenţioase lucrări de tipărire. Gutenprint a fost anterior numit Gimp-Print.
|