Translations by Paolo Rotolo
Paolo Rotolo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 48 of 48 results | First • Previous • Next • Last |
66. |
Utilities for configuring and using ALSA
|
|
2010-10-14 |
Utilità per la configurazione e l'uso di ALSA
|
|
83. |
input method for Japanese - common files and dictionary
|
|
2010-10-19 |
metodo di inserimento per il giapponese - file comuni e dizionario
|
|
2010-10-14 |
metodo di input per il giapponese - file comuni e dizionario
|
|
84. |
This package provides common files dictonary data for anthy.
|
|
2010-10-19 |
Questo pacchetto contiene i dizionari comuni per anthy.
|
|
2010-10-19 |
Questo pacchetto
|
|
2010-10-14 |
Questo pacchetto fornisce i dizionari comuni per Anthy.
|
|
181. |
This package contains the aptd script and all the data files required to run the daemon. Moreover it contains the aptdcon script, which is a command line client for aptdaemon. The API is not stable yet.
|
|
2010-10-14 |
Questo pacchetto contiene lo script aptd e tutti i file di dati necessari per eseguire il demone. Inoltre contiene lo script aptdcon, un client a riga di comando per aptdaemon. L'API non è ancora stabile.
|
|
224. |
This package provides debugging symbols for augeas, both the core library and the tools, to assist in diagnosing critical bugs. It is not required for normal operation.
|
|
2010-10-14 |
Questo pacchetto fornisce i simboli di debug per augeas, la libreria di base e gli strumenti per aiutare la diagnosi di bug critici. Non è richesto per il normale funzionamento.
|
|
227. |
Set of lenses needed by libaugeas0 to parse config files
|
|
2010-10-14 |
Insieme di lenti necessarie a libaugeas0 per analizzare i file di configurazione
|
|
228. |
Augeas parses configuration files described in lenses into a tree structure, which it exposes through its public API. Changes made through the API are written back to the initially read files.
|
|
2010-10-14 |
Augeas analizza i file di configurazione descritti in lenti, in una struttura ad albero, che espone attraverso le sue API pubblica. Le modifiche apportate tramite l'API sono riportate nei file inizialmente letti.
|
|
229. |
Lenses are the building blocks of the file <-> tree transformation; they combine parsing a file and building the tree (the get transformation), with turning the tree back into an (updated) file (the put transformation).
|
|
2010-10-14 |
Le lenti sono gli elementi costitutivi della trasformazione file <-> albero; combinano l'analisi di un file e la costruzione della struttura ad albero (la trasformazione ottenuta), portando indietro l'albero ad un file (aggiornato) (la traformazione inserita).
|
|
230. |
The transformation works very hard to preserve comments and formatting details. It is controlled by ``lens'' definitions that describe the file format and the transformation into a tree. This package includes the official set of lenses.
|
|
2010-10-14 |
La trasformazione lavora molto duramente per preservare commenti e i dettagli di formattazione. Essa è controllata dalle definizioni di "lens" che descrivono il formato del file e la trasformazione in una struttura ad albero. Questo pacchetto include il set ufficiale di lenti.
|
|
246. |
The kernel automounter implements an almost complete SunOS style automounter under Linux. A recent version of the kernel autofs4 module (builtin or separate) is required.
|
|
2010-10-19 |
L'auto-mounter del kernel implementa un auto-mounter quasi completo in stile SunOS sotto Linux. E' richiesta una versione recente del modulo autofs4 del kernel (interno o separato).
|
|
2010-10-14 |
L'automounter del kernel implementa un quasi completo automounter in stile SunOS, sotto Linux. Una versione recente del modulo del kernel autofs4 (interno o separato) è obbligatoria.
|
|
263. |
The `autopoint' program copies standard gettext infrastructure files into a source package. It extracts from a macro call of the form `AM_GNU_GETTEXT_VERSION(VERSION)', found in the package's `configure.in' or `configure.ac' file, the gettext version used by the package, and copies the infrastructure files belonging to this version into the package.
|
|
2010-10-14 |
Il programma "autopoint" copia i file standard dell'infrastruttura gettext in un pacchetto sorgente. Estrae da una chiamata di macro la forma "AM_GNU_GETTEXT_VERSION (VERSIONE) ", che si trova nel pacchetto "configure.in" o al file "configure.ac", la versione gettext usate e copia i file infrastruttura appartenenti alla versione nel pacchetto.
|
|
424. |
high-quality block-sorting file compressor - documentation
|
|
2011-04-03 |
Compressore di alta qualità con ordinamento a blocchi - documentazione
|
|
425. |
This package contains the bzip2 user manual.
|
|
2011-04-03 |
Questo paccetto contiene il manuale per l'utente di bzip2
|
|
432. |
Collection of tools for bzr
|
|
2011-04-03 |
Raccolta di strumenti per bzr
|
|
443. |
Run a "live" preinstalled system from read-only media
|
|
2011-04-16 |
Eseguire un sistema "live" preinstallato da supporti di sola lettura.
|
|
445. |
ccache is a compiler cache. It speeds up recompilation by caching previous compilations and detecting when the same compilation is being done again. Supported languages are C, C++, Objective-C and Objective-C++.
|
|
2011-04-17 |
ccache sfrutta la cache per velocizzare la compilazione di codice. Esso riconosce parti di codice scritte precedentemente e le ripropone nuovamente, durante la scrittura. I linguaggi supportati sono C, C++, Objective-C e Objective-C++.
|
|
446. |
common build system for Debian packages
|
|
2010-12-04 |
sistema comune di compilazione per pacchetti Debian
|
|
447. |
This package contains the Common Debian Build System, an abstract build system based on Makefile inheritance which is completely extensible and overridable. In other words, CDBS provides a sane set of default rules upon which packages can build; any or all rules may be overridden as needed.
|
|
2010-12-04 |
Questo pacchetto contiene il Common Debian Build System, un sistema di compilazione astratto basato sui Makefile che è completamente estensibile e sovrascrivibile. In altre parole, CDBS fornisce un insieme di regole predefinite sulle quali i pacchetti possono essere costruiti; qualsiasi regola o tutte possono essere sostituite secondo la necessità.
|
|
451. |
Documentation for the cdrkit package suite
|
|
2010-12-10 |
Documentazione per la suite del pacchetto cdrkit
|
|
452. |
This is the documentation for the cdrkit package suite, namely wodim, genisoimage and icedax.
|
|
2011-04-17 |
Questa è la documentazione per il pacchetto cdrkit, che comprende wodim, genisoimage e icedax.
|
|
2011-04-17 |
Questa è la documentazione per il pacchetto cdrkit, ovvero wodim, genisoimage e icedax.
|
|
481. |
basic system security checks
|
|
2010-12-12 |
controlli basilari di sicurezza per il sistema
|
|
488. |
Common files for the Cheese tool to take pictures and videos
|
|
2010-12-12 |
File comuni per lo strumento Cheese per realizzare foto e video
|
|
489. |
This package contains the common files and translations.
|
|
2010-12-12 | ||
490. |
Common Internet File System utilities
|
|
2010-12-16 |
Utilità per i file di Sistema Common Internet
|
|
492. |
This package provides utilities for managing mounts of CIFS network file systems.
|
|
2010-12-16 |
Questo pacchetto fornisce le utility per la gestione dei supporti di sistemi di rete file CIFS.
|
|
503. |
This package contains the command line interface. Features:
- built-in support for various archive formats, including Zip, Tar,
Gzip, Bzip2, OLE2, Cabinet, CHM, BinHex, SIS and others;
- built-in support for almost all mail file formats;
- built-in support for ELF executables and Portable Executable files
compressed with UPX, FSG, Petite, NsPack, wwpack32, MEW, Upack and
obfuscated with SUE, Y0da Cryptor and others;
- built-in support for popular document formats including Microsoft
Office and Mac Office files, HTML, RTF and PDF.
|
|
2010-12-16 |
Questo pacchetto contiene l'interfaccia a riga di comando. Caratteristiche:
- supporto integrato per i formati di compressione, tra cui Zip, Tar,
Gzip, bzip2, OLE2, Governo, CHM, BinHex, SIS e altri;
- supporto integrato per quasi tutti i formati di file postali;
- supporto integrato per gli eseguibili ELF e file Portable Executable
compressi con UPX, FSG, Petite, NsPack, WWPack32, MEW, Upack e
cittografati con Sue, Y0da Cryptor e altri;
- Supporto integrato per i più diffusi formati di documenti, tra cui i file di Microsoft
Office e MacOffice, HTML, RTF e PDF.
|
|
505. |
anti-virus utility for Unix - base package
|
|
2010-12-16 |
utility antivirus per Unix - pacchetto base
|
|
507. |
anti-virus utility for Unix - scanner daemon
|
|
2010-12-16 |
utility antivirus per Unix - demone di scansione
|
|
509. |
anti-virus utility for Unix - documentation
|
|
2010-12-16 |
utilità antivirus per Unix - documentazione
|
|
510. |
This package contains the documentation for the ClamAV suite.
|
|
2010-12-16 |
Questo pacchetto contiene la documentazione per la suite ClamAV.
|
|
511. |
anti-virus utility for Unix - virus database update utility
|
|
2010-12-16 |
utilità antivirus per Unix - utilità di aggiornamento del database dei virus
|
|
517. |
This package must be installed if a CLI (Common Language Infrastructure) runtime environment is desired.
|
|
2011-04-17 |
Questo pacchetto dev'essere installato se si vuole utilizzare un'ambiente CLI (Common Language Infrastructure).
|
|
518. |
It covers useful integration and information for CLI implementations in Debian GNU/Linux, including:
* The CLI policy describes how CLI packages should behave and integrate.
* A FAQ for package maintainers of CLI/.NET applications.
* Integration for CLRs (Common Language Runtime):
+ Installing libraries into existing GACs (Global Assembly Cache)
|
|
2011-04-17 |
Esso comprende una funzionale integrazione con le implementazioni CLI in Debian GNU/Linux, tra cui:
* La politica CLI descrive come i pacchetti CLI dovrebbero comportarsi e integrarsi.
* Una FAQ per i manutentori di pacchetti di applicazioni CLI /.NET.
* Integrazione per il CLR (Common LAnguage Runtime):
+ Installazione di librerie GAC (Global Assembly Cache)
|
|
531. |
cloud image management utilities
|
|
2010-12-16 |
Utility per la gestione di immagini cloud
|
|
533. |
Init scripts for cloud instances
|
|
2011-04-17 |
Script di inizializzazione per le istanze cloud
|
|
2010-12-16 |
Script int per le istanze di cloud
|
|
534. |
Cloud instances need special scripts to run during initialisation to retrieve and install ssh keys and to let the user run various scripts.
|
|
2010-12-16 |
Le istanze cloud hanno bisogno che speciali script vengano eseguiti durante l'inizializzazione per recuperare e installare le chiavi shh e permette all'utente di eseguire vari script.
|
|
554. |
CMake data files (modules, templates and documentation)
|
|
2010-12-16 |
Fite di dati CMake (moduli, modelli e documentazione)
|
|
555. |
This package provides CMake architecture independent data files (modules, templates, documentation etc.). Unless you have cmake installed, you probably do not need this package.
|
|
2010-12-16 |
Questo pacchetto fornisce i file di dati indipendenti per l'architettura CMake (moduli, modelli, documentazione, ecc.). Probabilmente questo pacchetto non è necessario se non si a cmake installato.
|
|
556. |
extended documentation in various formats for CMake
|
|
2010-12-16 |
Documentazione estesa, in vari formati, per CMake
|
|
558. |
This package provides additional documentation in various formats like HTML or plain text.
|
|
2010-12-16 |
Questo pacchetto fornisce la documentazione addizionale in vari formati come l'HTML o il plain-text.
|
|
567. |
This package will install a handler for command_not_found that looks up programs not currently installed but available from the repositories.
|
|
2010-12-16 |
Questo pacchetto installerà un gestore per command_not_found che cercherà i programmi non installati ma disponibili nei repository.
|
|
2010-12-16 |
Questo pacchetto installerà un gestore per command_not_found che cercherà i programmi non installati ma disponibili dai repository.
|