Translations by Patrick Fiquet
Patrick Fiquet has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Process management, including an inetd server (debug extension)
|
|
2012-11-10 |
Gestion de processus, y compris un serveur inetd (extension de débogage)
|
|
~ |
Process management, including an inetd server
|
|
2012-11-10 |
Gestion de processus, y compris un serveur inetd
|
|
~ |
Python bindings for Qt4 (debug extensions)
|
|
2012-11-10 |
Liaisons Python pour Qt4 (extensions de débogage)
|
|
~ |
This package contains development files necessary to develop extensions for the module using the C language.
|
|
2012-11-10 |
Ce paquet contient les fichiers de développement nécessaires pour le développement d'extensions pour le module en langage C.
|
|
~ |
This package contains the Python bindings for GeoIP, allowing to use this library within a Python program.
|
|
2012-11-09 |
Ce paquet contient les liaisons Python pour GeoIP, permettant l'utilisation des cette bibliothèque dans un programme Python.
|
|
~ |
JUnit regression test framework for Java - documentation
|
|
2012-11-09 |
Framework de test de régession JUnit pour Java - documentation
|
|
~ |
JUnit regression test framework for Java
|
|
2012-11-09 |
Framework de test de régession JUnit pour Java
|
|
1165. |
The Crypto Application provides functions for computation of message digests, encryption and decryption functions. It uses OpenSSL for actual calculations.
|
|
2012-11-08 |
L'application Crypto offre des fonctions pour le calcul de fonctions de hachage, chiffrement et déchiffrement. Elle utilise OpenSSL pour les calculs.
|
|
1934. |
This package contains (header) files for GNU GCC plugin development. It is only used for the development of GCC plugins, but not needed to run plugins.
|
|
2012-11-09 |
Ce paquet contient les fichiers (en-têtes) pour le développement de plugins GNU GCC. Il est utilisé uniquement pour le développement de plugins GCC mais n'est pas nécessaire pour utiliser ces plugins.
|
|
2363. |
Produce sound events on GNOME session log in and log out.
|
|
2012-11-09 |
Emet un son au démarage et à la fermeture de session GNOME.
|
|
2400. |
These are useful to refer to if you are writing or maintaining software for GNU, but could also be helpful as guidelines for other projects.
|
|
2012-11-09 |
Ce sont des références utiles si vous écrivez ou maintenez des logiciels pour GNU, mais qui peuvent également servir de guide pour d'autres projets.
|
|
2577. |
GNU troff text-formatting system
|
|
2012-11-09 |
GNU troff système de formattage de texte
|
|
3395. |
Translation data updates for all supported packages for: Asturian
|
|
2012-05-26 |
Mises à jour des données de traduction pour tous les paquets supportés en: Asturien
|
|
3425. |
Translation data updates for all supported packages for: Tibetan
|
|
2012-05-26 |
Mises à jour des données de traduction pour tous les paquets supportés en: tibétain
|
|
3436. |
translation updates for language Bosnian
|
|
2012-05-26 |
Mises à jour des traductions en bosnien
|
|
3439. |
translations for language Bosnian
|
|
2012-05-26 |
Traductions en bosnien
|
|
3628. |
GNOME translation updates for language Bosnian
|
|
2012-11-10 |
Mises à jour des traductions de GNOME en bosnien
|
|
2012-05-26 |
Mises à jour des traductions de Gnome en bosnien
|
|
3629. |
Translation data updates for all supported GNOME packages for: Bosnian
|
|
2012-11-10 |
Mises à jour des traductions de tous les paquets de GNOME pris en charge en : bosnien
|
|
2012-05-26 |
Mises à jour des traductions de tous les paquets de GNOME pris en charge en: bosnien
|
|
3631. |
GNOME translations for language Bosnian
|
|
2012-05-26 |
traductions de GNOME pour le bosnien
|
|
3632. |
Translation data for all supported GNOME packages for: Bosnian
|
|
2012-11-10 |
Données de traduction pour tous les paquets de GNOME pris en charge en : bosnien
|
|
2012-05-26 |
Données de traduction pour tous les paquets de GNOME pris en charge en: bosnien
|
|
3719. |
Translation data updates for all supported GNOME packages for: Finnish
|
|
2012-05-26 |
Mises à jour des données de traduction de tous les paquets de GNOME pris en charge en: finnois
|
|
4079. |
Translation data updates for all supported packages for: Gujarati
|
|
2012-05-26 |
Mises à jour des traductions de tous les paquets supportés en: goudjrati
|
|
4085. |
Translation data updates for all supported packages for: Hebrew
|
|
2012-05-26 |
Mises à jour des traductions de tous les paquets supportés en: hébreu
|
|
4091. |
Translation data updates for all supported packages for: Hindi
|
|
2012-05-26 |
Mises à jour des traductions de tous les paquets supportés en: hindi
|
|
4097. |
Translation data updates for all supported packages for: Croatian
|
|
2012-05-26 |
Mises à jour des traductions de tous les paquets supportés en: croate
|
|
4103. |
Translation data updates for all supported packages for: Hungarian
|
|
2012-05-26 |
Mises à jour des traductions de tous les paquets supportés en: hongrois
|
|
4639. |
APR Util is a utilities library implemented on top of apr, providing database access, xml parsing, and other useful functionality.
|
|
2012-05-26 |
APR Util est une bibliothèque d'utilitaires implémentée au dessus de apr, fournissant un accès base de données, l'analyse syntaxique xml, et d'autres fonctionnalités utiles.
|
|
6817. |
ALTLinux hyphenation library - development files
|
|
2012-05-26 |
Bibliothèque de césure ALTLinux - fichiers de développement
|
|
6819. |
ALTLinux hyphenation library - shared library
|
|
2012-05-26 |
Bibliothèque de césure ALTLinux - bibliothèque partagée
|
|
6820. |
ALTLinuxhyph is a modified version of libhnj which is a high quality hyphenation and justification library based on the TeX hyphenation algorithm. The TeX hyphenation patterns could be used after a preprocessing step.
|
|
2012-05-26 |
ALTLinuxhyph est une version modifiée de libhnj qui est une librairie de césure et de justification de grande qualité basée que l'algorithme de césure de TeX. Les règles de césure de TeX pourraient être utilisées après une étape de prétraitement.
|
|
9112. |
office productivity suite -- Bosnian language package
|
|
2012-05-26 |
Suite bureautique - Paquet de langue bosnienne
|
|
11615. |
Mouseemu is a daemon to emulate mouse buttons on trackpads with only one button. It lets you:
- emulate middle and right click
- emulate mouse wheel
- block trackpad while typing
|
|
2012-05-26 |
Mouseemu est un daemon pour émuler les bouton de la souris sur les pavés tactiles avec un seul bouton. Il vous permet de :
- émuler le clic droit et du milieu
- émuler la molette de la souris
- bloquer le pavé tactile pendant l'écriture
|
|
11633. |
Microsoft "compress.exe/expand.exe" compatible (de)compressor
|
|
2012-05-26 |
(Dé)compresseur compatible avec Microsoft "compress.exe/expand.exe"
|
|
11634. |
This package contains two programs:
|
|
2012-05-26 |
Ce paquet contient deux programmes :
|
|
11635. |
* msexpand which decompresses files compressed by the Microsoft
compress.exe utility (e.g. Win 3.x installation files);
* mscompress which compresses files using the LZ77 compression
algorithm.
|
|
2012-05-26 |
* msexpand qui décompresse les fichiers compressés avec l'utilitaire
compress.exe de Microsoft (par ex. les fichiers d'installation de Win 3.x);
* mscompress qui compresse des fichier en utilisant l'algorithme de
compression LZ77.
|
|
11677. |
This is the Greek (el_GR) dictionary for use with the myspell spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker.
|
|
2012-05-26 |
Dictionnaire grec (el_GR) à utiliser avec le vérificateur orthographique myspell utilisé actuellement avec OpenOffice.org et Mozilla.
|
|
11679. |
This is the English_australian dictionary for use with the myspell spellchecker, which is currently used within OpenOffice.org and the Mozilla spellchecker.
|
|
2012-05-26 |
Dictionnaire anglais (Australie) à utiliser avec le vérificateur orthographique myspell utilisé actuellement avec OpenOffice.org et Mozilla.
|
|
12687. |
The package contains working examples in ADNS.py and DNSBL.py.
|
|
2012-11-09 |
Ce paquet contient des exemples d'utilisation dans ADNS.py et DNSBL.py.
|
|
12746. |
Boto is a Python interface to the infrastructure services available from Amazon.
|
|
2012-11-09 |
Boto est l'interface Python pour les services d'infrastructure mis à disposition par Amazon.
|
|
12775. |
Python interface to CD-IDs and FreeDB
|
|
2012-11-09 |
Interface Python pour CD-IDs et FreeDB
|
|
12852. |
This package provides a Python interface to D-Bus.
|
|
2012-11-09 |
Ce paquet fournit une interface Python pour D-Bus.
|
|
12857. |
Documentation for the D-Bus Python interface
|
|
2012-11-09 |
Documentation pour l'interface Python de D-Bus
|
|
12868. |
Python client library for DICT (RFC2229) protocol
|
|
2012-11-09 |
Bibliothèque client Python pour le protocol DICT (RFC2229)
|
|
12870. |
Python library for generating dictd dictionaries
|
|
2012-11-09 |
Bibliothèque Python pour générer des dictionnaires dictd
|
|
12886. |
DNS toolkit for Python
|
|
2012-11-09 |
Boîte à outils DNS pour Python
|
|
12904. |
The package includes documentation for mxBeeBase.
|
|
2012-11-09 |
Le paquet contient la documentation pour mxBeeBase.
|
|
12941. |
The package includes documentation for mxUID.
|
|
2012-11-09 |
Le paquet inclut la documentation pour mxUID.
|