Translations by Pascal Maugendre

Pascal Maugendre has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 2363 results
22.
The ACPI Component Architecture (ACPICA) project provides an OS-independent reference implementation of the Advanced Configuration and Power Interface Specification (ACPI). ACPICA code contains those portions of ACPI meant to be directly integrated into the host OS as a kernel-resident subsystem, and a small set of tools to assist in developing and debugging ACPI tables.
2013-11-26
Le projet d'Architecture de composants ACPI (ACPICA) fournit une mise en œuvre de référence de la spécification Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) indépendante du système d'exploitation. Le code ACPICA contient ces parties d'ACPI destinées à être intégrées directement dans le système d'exploitation hôte en tant que sous-système résident du noyau, et une petite trousse à outils d'assistance au développement et au débogage des tables ACPI.
23.
This package contains only the user-space tools needed for ACPI table development, not the kernel implementation of ACPI. The following commands are installed: -- iasl: compiles ASL (ACPI Source Language) into AML (ACPI Machine Language), suitable for inclusion as a DSDT in system firmware. It also can disassemble AML, for debugging purposes. -- acpibin: performs basic operations on binary AML files (e.g., comparison, data extraction) -- acpidump: write out the current contents of ACPI tables -- acpiexec: simulate AML execution in order to debug method definitions -- acpihelp: display help messages describing ASL keywords and op-codes -- acpinames: display complete ACPI name space from input AML -- acpisrc: manipulate the ACPICA source tree and format source files for specific environments -- acpixtract: extract binary ACPI tables from acpidump output (see also the pmtools package)
2013-11-26
Ce paquet contient uniquement les outils de l'espace utilisateur nécessaires au développement de la table ACPI, et pas la mise en œuvre du cœur de l'ACPI. Les commandes suivantes sont installées : -- iasl : compile le langage ASL (ACPI Source Language) en langage AML (ACPI Machine Language), adapté à l'insertion d'une DSDT dans le microprogramme système. elle peut également désassembler AML, à des fins de débogage. -- acpibin : effectue des opérations basiques sur des fichiers binaires AML (par exemple, comparaison, extraction de données) -- acpidump : écrit les contenus actuels des tables ACPI -- acpiexec : simule une exécution AML afin de déboguer les définitions de méthodes -- acpihelp : affiche des messages d'aide décrivant les mots-clés et codes d'opérations ASL -- acpinames : affiche le nom complet de l'espace ACPI depuis l'entrée AML -- acpisrc : manipule l'arborescence source ACPICA et formate les fichiers source pour les environnements spécifiques -- acpixtract : extrait les tables ACPI binaires depuis la sortie acpidump (voir également le paquet pmtools)
61.
Included tools: - alsactl: advanced controls for ALSA sound drivers - alsaloop: create loopbacks between PCM capture and playback devices - alsamixer: curses mixer - alsaucm: alsa use case manager - amixer: command line mixer - amidi: read from and write to ALSA RawMIDI ports - aplay, arecord: command line playback and recording - aplaymidi, arecordmidi: command line MIDI playback and recording - aconnect, aseqnet, aseqdump: command line MIDI sequencer control - iecset: set or dump IEC958 status bits - speaker-test: speaker test tone generator
2013-11-26
Outils inclus : - alsactl : commandes avancées pour les pilotes de son ALSA - alsaloop : crée des boucles entre la capture PCM et les dispositifs de lecture - alsamixer : mélangeur graphique - alsaucm : gestionnaire de cas d'utilisation alsa - amixer : mélangeur en ligne de commande - amidi : lecture depuis et écriture vers les ports RawMIDI ALSA - aplay, arecord : lecture et enregistrement en ligne de commande - aplaymidi, arecordmidi : lecture et enregistrement MIDI en ligne de commande - aconnect, aseqnet, aseqdump : contrôle du séquenseur MIDI en ligne de commande - iecset : liste ou paramètre les octets de statut IEC958 - speaker-test : générateur de signal de test de haut-parleur
70.
Android NDK provided by Google contains subset of AOSP platform headers which are deemed "external interface" by Google. However, writing advanced software for Android necessitates access to complete platform. Many aspects of it change, sometimes drastically, between releases, so compiling user source code against platform headers for different releases is required (e.g. for libhybris).
2013-11-26
NDK Android fourni par Google contient un sous ensemble d’en-têtes de plate-formes AOSP considérées comme « interfaces externes » par Google. L'écriture de logiciels avancés pour Android nécessite cependant un accès à la plate forme complète. Nombre de ses aspects changent, parfois radicalement, entre deux versions, rendant nécessaire la compilation du code source de l'utilisateur avec les en-têtes de plate-formes pour les différentes versions (par exemple pour libhybris).
105.
It also provides dh_apache2 and dh sequence addons useful to install various Debian Apache2 extensions with debhelper. It supports - Apache 2 module configurations and shared objects - Site configuration files - Global configuration files
2013-11-26
Il fournit également des extensions de séquence dh_apache2 et dh utiles pour installer diverses extensions Debian Apache2 avec debhelper. Il prend en charge - Les configurations de module Apache 2 et les objets partagés - les fichiers de configuration du site - les fichiers de configuration globale
106.
Apache HTTP Server (on-site documentation)
2013-11-26
Serveur HTTP Apache (documentation sur site)
108.
This package provides the documentation for the Apache 2 HTTP server. The documentation is shipped in HTML format and can be accessed from a local running Apache HTTP server instance or by browsing the file system directly.
2013-11-26
Ce paquet fournit la documentation pour le serveur HTTP Apache 2. La documentation est fournie au format HTML et peut être consultée à partir d'une instance de serveur HTTP Apache exécutée localement ou en naviguant directement dans le système de fichiers.
109.
transitional event MPM package for apache2
2013-11-26
paquet de transition Module de Processus Multiple event pour apache 2
130.
AppArmor easyprof templates for Ubuntu
2013-11-27
Modèles easyprof AppArmor pour Ubuntu
131.
Provides AppArmor easyprof templates and policygroups suitable for use with the Ubuntu app ecosystem.
2013-11-27
Fournit des modèles easyprof AppArmor et des ensembles de chartes adaptables à une utilisation dans l'écosystème des applications Ubuntu.
171.
package management related utility programs
2014-01-09
programmes utilitaires relatifs à la gestion de paquet
172.
This package contains some less used commandline utilities related to package management with APT.
2014-01-08
Ce paquet fournit quelques utilitaires, d'emploi peu courant, en ligne de commande pour la gestion de paquets avec APT.
182.
- Programming language independent D-Bus interface, which allows one to write clients in several languages - Runs only if required (D-Bus activation) - Fine grained privilege management using PolicyKit, e.g. allowing all desktop user to query for updates without entering a password - Support for media changes during installation from DVD/CDROM - Support for debconf (Debian's package configuration system) - Support for attaching a terminal to the underlying dpkg call
2013-09-07
- Langage de programmation indépendant de l'interface D-Bus, permettant à chacun\n d'écrire des clients dans plusieurs langages\n - S'exécute uniquement si nécessaire (activation D-Bus)\n - Gestion précise des privilèges utilisant PolicyKit, permettant par exemple à\n tous les utilisateur d'un bureau de rechercher les mises à jour sans entrer de mot de passe\n - Prise en charge des modifications de media pendant l'installation depuis un DVD ou CDROM\n - Prise en charge de debconf (le paquet de configuration système Debian)\n - Prise en charge de l'attachement d'un terminal à un appel dpkg sous-jacent
402.
Interface for toggling the power on nVidia Optimus video cards
2014-01-08
Interface pour basculer la puissance sur les cartes vidéo Optimus de nVidia
403.
bbswitch is a kernel module which automatically detects the required ACPI calls for two kinds of Optimus laptops. It has been verified to work with "real" Optimus and "legacy" Optimus laptops (at least, that is what the author Lekensteyn calls those).
2014-01-08
bbswitch est un module du noyau qui détecte automatiquement les appels ACPI requis pour deux types d'ordinateurs portables Optimus. Il a été vérifié pour fonctionner avec « le vrai » Optimus et les ordinateurs portables Optimus« hérités » (du moins, c'est comme cela que l'auteur Lekensteyn les appelle).
404.
This package uses DKMS to automatically build the bbswitch kernel module.
2014-01-08
Ce package utilise DKMS pour construire automatiquement le module noyau bbswitch.
432.
This package provides the server and related configuration files.
2014-01-08
Ce paquet fournit le serveur et les fichiers de configuration connexes.
515.
For example bsd-mailx DOES NOT support: - MIME (i.e. no attachments, no UTF-8 or other charsets support); - SMTP protocol (/usr/sbin/sendmail interface only is used); - POP3/IMAP (bsd-mailx reads local mailboxes only); - maildir format (traditional mbox only format is supported).
2013-11-27
Par exemple bsd-mailx NE PREND PAS en charge : - MIME (c'est à dire pas de pièce jointe, pas l'UTF-8 ou de prise en charge d'autres jeux de caractères); - le protocole SMTP (seule l'interface /usr/sbin/sendmail est utilisée); - POP3/IMAP (bsd-mailx lit uniquement les boîtes courriels locales); - le format maildir (seul le format mbox traditionnel est pris en charge).
516.
If the above features are needed, please consider installing another package providing similar /usr/bin/mail interface: - heirloom-mailx package, - or mailutils package.
2013-11-26
Si les caractéristiques ci-dessus étaient nécessaires, veuillez envisager l'installation d'un autre logiciel offrant une interface /usr/bin/mail similaire : - paquet heirloom-mailx, - ou paquet mailutils.
660.
Provides a tool and a click hook for generating and managing AppArmor policies for Click packages.
2013-11-27
Fournit un outil et un crochet click pour la génération et la gestion des chartes AppArmor pour les paquets Click.
661.
build Click packages
2013-11-26
compile des paquets Click
662.
click-dev provides support for building these packages.
2013-11-26
click-dev fournit une prise en charge de la compilation de ces paquets.
669.
cloud guest utilities
2013-11-27
Utilitaires d'invité au « cloud »
670.
This package contains programs useful inside cloud instance. It contains 'growpart' for resizing a partition during boot.
2013-11-27
Ce paquet contient des programmes utiles lors d'une instance cloud. il contient « growpart » pour le redimensionnement d'une partition pendant le démarrage.
672.
This package provides a useful set of utilities for managing cloud images. It contains tools to help in publishing and modifying cloud images, and querying data related to cloud-images.
2013-11-27
Ce paquet fournit un ensmeble utile de fonctionnalités pour la gestion d'images de cloud. Il contient des outils d'assistance à l'édition et la modification des images cloud, et à l'interrogation de données liées aux images cloud.
675.
metapackage for installation of upstream cloud-utils source
2013-11-27
méta-paquet pour l'installation de la source amont de cloud-utils
676.
This meta-package will depend on all sub-packages built by the upstream cloud-utils source.
2013-11-27
Ce méta-paquet dépendra de tous les sous-paquets compilés par la source amont de cloud-utils.
682.
This package provides the clustering interface for lvm2, when used with Red Hat's "cman" or corosync based (eg Pacemaker) cluster infrastructure. It allows logical volumes to be created on shared storage devices (eg Fibre Channel, or iSCSI).
2013-09-19
Ce paquet fournit l'interface de regroupement pour lvm2, lorsqu'il est utilisé avec Red Hat « cman » ou avec une infrastructure de groupe basée sur corosync (Pacemaker par exemple). Il permet de créer des volumes logiques sur des périphériques de stockage partagés (par exemple, Fibre Channel ou iSCSI).
735.
This package exists for historical reasons to assure a smooth upgrade from further versions to the libcorosync-common-dev package.
2013-11-26
Ce paquet existe pour des raisons historiques afin d'assurer une mise à niveau en douceur des nouvelles versions du paquet libcorosync-common-dev.
764.
There are some CPU features that are filtered or disabled by system BIOSes. This set of tools seeks to help identify when certain features are in this state, based on kernel values, CPU flags and other conditions. Supported feature tests are NX/XD and VMX/SVM.
2013-09-05
Certaines caractéristiques du processeur central peuvent être filtrées ou désactivées par le BIOS d'un système. Cet ensemble d'outils vise à identifier lorsque certaines fonctions sont dans cet état, se basant sur les valeurs du noyau, les drapeaux du processeur central et d'autres conditions. Les tests sont pris en charge pour les fonctionnalités NX/DX et VMX/SVM.
776.
wireless Central Regulatory Domain Agent
2013-10-17
Agent central de régulation du domaine sans fil
778.
CRDA queries operational frequency regulations stored within the regulatory database provided by the wireless-regdb package.
2013-09-05
CRDA interroge les régulations des fréquences opérationnelles stockées dans la base de données fournie par le paquet wireless-regdb.
779.
CRM shell for the pacemaker cluster manager
2013-11-26
Environnement CRM pour le gestionnaire de groupe pacemaker
780.
This package contains the famous CRM shell (crmsh) written by Dejan Muhamedagic. Use it to manipulate the cluster information base (CIB) of a running pacemaker cluster without having to fiddle with XML snipets. The CRM shell used to be part of the pacemaker package itself and became a separate project lately. If you are running a pacemaker cluster, then you should most definetely have this package installed.
2013-11-27
Ce paquet contient le fameux environnement CRM (crmsh) écrit par Dejan Muhamedagic. Utilisez-le pour manipuler les informations basiques de groupe (CIB) lors d'une instance de groupe pacemaker sans avoir à bricoler des bribes de XML. L'environnement CRM faisait initialement partie du paquet pacemaker et est devenu un projet séparé ultérieurement. Si vous lancez un groupe pacemaker, il est fortement recommandé d'installer ce paquet.
790.
Cryptsetup is backwards compatible with the on-disk format of cryptoloop, but also supports more secure formats. This package includes support for automatically configuring encrypted devices at boot time via the config file /etc/crypttab. Additional features are cryptoroot support through initramfs-tools and several supported ways to read a passphrase or key.
2013-09-07
Cryptsetup est rétro-compatible avec le format sur disque de cryptoloop, mais prend également en charge les formats plus sécurisés. Ce paquet inclut la prise en charge pour configurer automatiquement les périphériques chiffrés au moment du démarrage via le fichier de configuration /etc/crypttab. Des fonctions supplémentaires sont la prise en charge de cryptoroot par initramfs-tools et plusieurs modes de prise en charge de lecture d'une phrase de passe ou d'une clé.
798.
Those families provide a basic set of a serif (Frank Ruehl), sans serif (Nachlieli) and monospaced (Miriam Mono) fonts. Also included Miriam, Drugulin, Aharoni, David, Hadasim etc. Cantillation marks support is available in Keter YG.
2013-08-30
Ces familles fournissent un ensemble basique de polices serif (Frank Ruehl), sans serif (Nachlieli) et à chasse fixe (Miriam Mono). Sont également incluses Miriam, Drugulin, Aharoni, David, Hadasim, etc. La prise en charge des marques de cantillation est disponible avec Keter YG.
804.
This package provides cups-browsed, a daemon which browses the Bonjour broadcasts of shared remote CUPS printers and makes the printers available locally, replacing the CUPS broadcasting/browsing which was dropped in CUPS 1.6.x. This way the old behavior of having the remote printers available automatically is now re-implemented with Bonjour.
2013-09-04
Ce paquet fournit cups-browsed, un démon qui parcourt les diffusions Bonjour des imprimantes partagées CUPS distantes et rend ces imprimantes disponibles localement, en remplaçant les radiodiffusion/navigation CUPS abandonnées à partir de CUPS 1.6.x. Ainsi, l'ancien comportement permettant de disposer automatiquement des imprimantes distantes disponibles est maintenant remis en œuvre avec Bonjour.
2013-09-04
Ce paquet fournit cups-brewsed, un démon qui parcourt les diffusions Bonjour des imprimantes partagées CUPS distantes et rend ces imprimantes disponibles localement, en remplaçant les radiodiffusion/navigation CUPS abandonnées à partir de CUPS 1.6.x. Ainsi, l'ancien comportement permettant de disposer automatiquement des imprimantes distantes disponibles est maintenant remis en œuvre avec Bonjour.
805.
cups-browsed is also useful with a CUPS >= 1.6 client to allow the latter to browse the printer list of CUPS < 1.6 servers (by using the old 'cups' protocol in BrowseRemoteProtocols).
2013-09-04
cups-browsed est également utile avec un client CUPS>= 1.6 pour permettre à ce dernier de parcourir la liste des imprimantes des serveurs CUPS <1.6 (en utilisant l'ancien protocole « cups » dans BrowseRemoteProtocols).
806.
cups-browsed is also useful with a CUPS >= 1.6 server to allow CUPS < 1.6 clients to browse its printer list (by using the old 'cups' protocol in BrowseLocalProtocols).
2013-09-04
cups-browsed est également utile avec un serveur CUPS>= 1.6 pour permettre aux clients CUPS <1.6 de parcourir sa liste d'imprimantes (en utilisant l'ancien protocole « cups » dans BrowseLocalProtocols).
825.
This package provides additional CUPS filters which are not provided by the CUPS project itself. This includes filters for a PDF based printing workflow.
2013-09-04
Ce paquet fournit des filtres supplémentaires CUPS qui ne sont pas fournis par le projet CUPS. Cela inclut des filtres pour un flux de production d'impression à base de PDF.
841.
CVS is a version control system, which allows you to keep access to old versions of files (usually source code), keep a log of who, when, and why changes occurred, etc., like RCS or SCCS. It handles multiple developers, multiple directories, triggers to enable/log/control various operations, and can work over a wide area network. The texinfo manual provides further information on more tasks that it can perform.
2013-09-04
CVS, comme RCS ou SCCS, est un système de contrôle de version permettant de conserver l'accès aux anciennes versions des fichiers (habituellement du code source), tenir un journal de qui, quand et pourquoi des modifications ont été opérées, etc. CVS gère les développeurs et les répertoires multiples, déclenche diverses opérations d'activation/journalisation/contrôle, et peut fonctionner sur un réseau étendu. Le manuel texinfo fournit de plus amples informations sur les tâches supplémentaires que CVS peut effectuer.
842.
There are some tasks that are not covered by CVS. They can be done in conjunction with CVS but will tend to require some script-writing and software other than CVS. These tasks are bug-tracking, build management (that is, make and make-like tools), and automated testing. However, CVS makes these tasks easier.
2013-09-10
Certaines tâches ne sont pas couvertes par CVS. Elles peuvent être réalisées conjointement à CVS, mais auront tendance à exiger une certaine écriture de scripts et l'utilisation d'autres logiciels que CVS. Ces tâches sont le suivi des bogues, la gestion de la compilation (c'est-à-dire les outils make et similaires), et les tests automatisés. CVS rend cependant ces tâches plus aisées.
2013-09-04
Certaines tâches ne sont pas couvertes par CVS. Elles peuvent être réalisées conjointement à CVS, mais auront tendance à exiger une certaine écriture de scripts et l'utilisation d'autres logiciels que CVS. Ces tâches sont le suivi des bogues, la gestion de la compilation (c'est-à-dire les outils make et similaires), et les tests automatisés. Cependant, CVS rend ces tâches plus aisées.
843.
This package contains a CVS binary which can act as both client and server, although there is no CVS dæmon; to access remote repositories, please use :extssh: not :pserver: any more.
2013-09-04
Ce paquet contient un binaire CVS qui peut agir à la fois comme client et serveur, même si il n'y a pas de démon CVS; pour accéder aux dépôts distants, veuillez utiliser :extssh: au lieu de :pserver:.
863.
This package contains Cython libraries built against versions of Python configured with --pydebug.
2013-09-04
Ce paquet contient les bibliothèques Cython compilées aux côtés des versions de Python configurées avec --pydebug.
866.
"d-shlibmove" moves the shared library binary around from temporary installation directory to the destination package directory.
2013-11-27
« d-shlibmove » déplace la bibliothèque binaire partagée depuis le répertoire d'installation temporaire vers le répertoire de destination du paquet.
880.
This package provides different tools for manipulating databases in the Berkeley v5.3 database format, and includes: - db5.3_archive: write the pathnames of the log files no longer in use. - db5.3_checkpoint: daemon process to monitor the database log and checkpoint it periodically. - db5.3_deadlock: traverse the database environment lock region and abort lock requests when a deadlock is detected. - db5.3_load: loads (and creates) a database from standard input. - db5.3_dump: read a database file and write it in a format understood by db4.{2..8}_load. - db5.3_printlog: dump log files in human readable format. - db5.3_stat: display statistics for Berkeley DB environments. - db5.3_upgrade: upgrades the version of files and the databases they contain. - db5.3_verify: check the structure of files and their databases.
2013-11-27
Ce paquet fournit divers outils pour la manipulation de bases de données au format Berkley v5.3, et inclut : - db5.3_archive : écrit les noms de chemin des fichiers journaux non utilisés. - db5.3_checkpoint : processus démon pour contrôler le journal de base de données et en effectuer une vérification périodique. - db5.3_deadlock : parcourt les régions verrouillées de l'environnement de la base de données et annule les requêtes de verrouillage lorsqu'un blocage est détecté. - db5.3_load : charge (et crée) une base de données à partir de l'entrée standard. - db5.3_dump : lit un fichier de base de données et l'écrit dans un format compréhensible par db4.{2..8}_load. - db5.3_printlog : liste les fichiers journaux dans un format lisible par l'utilisateur. - db5.3_stat : affiche des statistiques pour les environnements DB Berkeley. - db5.3_upgrade : met à niveau la version des fichiers et les bases de données qu'ils contiennent. - db5.3_verify : vérifie la structure des fichiers et leurs bases de données.
898.
A reverse-polish calculator stores numbers on a stack. Entering a number pushes it on the stack. Arithmetic operations pop arguments off the stack and push the results.
2013-09-07
Une calculatrice à notation polonaise inversée stocke les opérandes dans une pile. La saisie d'un nombre le pousse sur la pile. Un opérateur arithmétique sort les opérandes de la pile et y pousse le résultat.
904.
This package contains the DConf service, which applications talk to using D-Bus in order to obtain their settings. It is mostly used by the GSettings backend.
2013-09-07
Ce paquet contient le service DConf, qui communique avec les applications utilisant D-Bus de manière à obtenir leurs paramètres. Il est principalement utilisé par le moteur GSettings.