Translations by Miguel Anxo Bouzada
Miguel Anxo Bouzada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Embedded GNU C Library: Documentation
|
|
2013-04-21 |
Biblioteca integrada C de GNU (documentación)
|
|
~ |
daemon for the Soprano RDF framework
|
|
2013-04-21 |
servizo para o entorno de traballo Soprano RDF
|
|
~ |
The chkrootkit security scanner searches the local system for signs that it is infected with a 'rootkit'. Rootkits are set of programs and hacks designed to take control of a target machine by using known security flaws.
|
|
2011-03-26 |
O analizador de seguranza chkrootkit busca no sistema local sinais de que estea infectado por un «rootkit». Os rootkits son un conxunto de programas e trampas deseñados para tomar o control dun computador empregando fallos de seguranza coñecidos.
|
|
~ |
This version of autoconf is not compatible with scripts meant for Autoconf 2.13 or earlier. If you need support for such scripts, you must also install the autoconf2.13 package.
|
|
2011-03-26 |
Esta versión de autoconf non é compatíbel cos scripts feitos para Autoconf 2.13 ou anteriores. De precisar asistencia para eses scripts, ten de instalar o paquete autoconf2.13.
|
|
~ |
Automake 1.10 fails to work in a number of situations that Automake 1.4, 1.6, 1.7, 1.8 and 1.9 did, so has been renamed so that the previous version can continue to be made available.
|
|
2011-03-26 |
Automake 1.10 non funciona en moitas situacións nas que Automake 1.4, 1.6, 1.7, 1.8 e 1.9 si o facían, polo que se lle cambiou o nome para que a versión anterior poda seguir estando dispoñíbel.
|
|
~ |
This package contains the development tools. libopts25-dev contains the static libraries and header files. libopts25 contains the shared libraries.
|
|
2011-03-26 |
Este paquete contén as ferramentas de desenvolvemento. libopts25-dev contén as bibliotecas estáticas e os ficheiros de cabeceiras. libopts25 contén as bibliotecas compartidas.
|
|
2011-03-26 |
Este paquete contén as ferramentas de desenvolvemento. libopts25-dev contén as librarías estáticas e os ficheiros de cabeceiras. libopts25 contén as bibliotecas compartidas.
|
|
~ |
This package mainly manages the clamav system account. It is not really useful without the clamav package. It also handles the configuration for both the clamav-daemon and the clamav-milter packages.
|
|
2009-11-03 |
Este paquete fundamentalmente xesiona a conta do sistema clamav. Non ten realmente ningunha utilidade sen o paquete clamav. Tamén xestiona a configuración dos paquetes clamav-daemon e clamav-milter.
|
|
~ |
The chkrootkit security scanner searches the local system for signs that it is infected with a 'rootkit'. Rootkits are set of programs and hacks designed to take control of a target machine by using known security flaws.
|
|
2009-11-03 |
O analizador de seguranza chkrootkit busca no sistema local sinais de que estea infectado por un «rootkit». Os rootkits son un conxunto de programas e tranquillas deseñados para tomar o control dun computador empregando fallos de seguranza coñecidos.
|
|
~ |
Please note that where chkrootkit detects no intrusions, this does not guarantee that the system is uncompromised. In addition to running chkrootkit, more specific tests should always be performed.
|
|
2009-11-03 |
Teña en conta que se chkrootkit non detecta intrusións isto non garante que o sistema non estea comprometido. Ademais de executar chkrootkit hai que facer probas máis específicas.
|
|
~ |
This package contains the bare minimum number of BSD utilities needed to boot a Debian system: logger, renice, script, scriptreplay, and wall. The remaining standard BSD utilities are provided by bsdmainutils.
|
|
2009-11-02 |
Este paquete conten o número mínimo das ferramentas de BSD precisas para arrancar un sistema Debian: logger, renice, script, scriptreplay e wall. As ferramentas estándar de BSD restantes fornecense no paquete bsdmainutils.
|
|
~ |
Documentation and examples for the The GNU Bourne Again SHell
|
|
2009-11-01 |
Documentación e exemplos para o GNU Bourne Again Shell (bash)
|
|
~ |
Automake 1.10 fails to work in a number of situations that Automake 1.4, 1.6, 1.7, 1.8 and 1.9 did, so has been renamed so that the previous version can continue to be made available.
|
|
2009-11-01 |
Automake 1.10 non funciona en moitas situacións nas que Automake 1.4, 1.6, 1.7, 1.8 e 1.9 si o fan, polo que foi renomeado para que a versión anterior siga a estar dispoñible.
|
|
~ |
This version of automake is several years out of date and is only provided for compatibility will older software. Please do not use it for new projects.
|
|
2009-11-01 |
Esta versión de automake está obsoleta desde fai anos, fornecese só por compatibilidade con programas antigos. Non a use para novos proxectos.
|
|
~ |
This version of autoconf is not compatible with scripts meant for Autoconf 2.13 or earlier. If you need support for such scripts, you must also install the autoconf2.13 package.
|
|
2009-11-01 |
Esta versión de autoconf non é compatíbel cos scripts feitos para Autoconf 2.13 ou anteriores. De precisar asistencia para eses guións, ha de instalar o paquete autoconf2.13.
|
|
~ |
GNU Autoconf is a package for creating scripts to configure source code packages using templates and an M4 macro package. This package contains the manual for GNU Autoconf. It documents the current version; if you are using Autoconf 2.13 instead, install the autoconf2.13 package.
|
|
2009-11-01 |
GNU Autoconf é un paquete para crear scripts para configurar paquetes de código fonte usando plantillas e un paquete macro M4. Este paquete conten o manual para GNU Autoconf. Documenta a versión actual; se usa Autoconf 2.13, instale o paquete autoconf2.13.
|
|
13. |
The GNU Accounting utilities for process and login accounting
|
|
2011-03-26 |
Utilidades GNU de contaxe para contaxes de procesamento e contabilidade de rexistros
|
|
2009-10-12 |
Utilidades GNU de contaxe para contaxes de procesamento e accesos ao sistema
|
|
14. |
GNU Accounting Utilities is a set of utilities which reports and summarizes data about user connect times and process execution statistics.
|
|
2009-10-12 |
As utilidades de contaxe de GNU é un conxunto de utilidades que xeran informes e resumos dos datos acerca do tempo de conexión dos usuarios e estatísticas sobre execución de procesos.
|
|
15. |
"Login accounting" provides summaries of system resource usage based on connect time, and "process accounting" provides summaries based on the commands executed on the system.
|
|
2011-03-26 |
«Contabilidade de rexistros» proporciona resumos do uso dos recursos do sistema baseados no tempo de conexión, e «contabilidade de procesos» fornece resumos baseados nas ordes executadas no sistema.
|
|
2009-10-13 |
«Contaxe de accesos» proporciona resumos do uso dos recursos do sistema baseados no tempo de conexión, e «contaxe de procesos» fornece resumos baseados nas ordes executadas no sistema.
|
|
2009-10-12 |
«Contabilidade de rexistro» proporciona resumos do uso dos recursos do sistema baseados no tempo de conexión, e «contabilidade de procesos» fornece resumos baseados nas ordes executadas no sistema.
|
|
16. |
The 'last' command is provided by the sysvinit package and not included here.
|
|
2011-03-26 |
A orde «last» inclúea o paquete sysvinit e non se inclúe aquí.
|
|
2009-10-12 |
A orde «last» inclúeo o paquete sysvinit e non se inclúe aquí.
|
|
19. |
scripts for handling many ACPI events
|
|
2011-03-26 |
scripts para xestionar algunhas accións ACPI
|
|
2009-10-12 |
scripts para xestionar os máis dos eventos ACPI
|
|
20. |
This package contains scripts to react to various ACPI events. It only includes scripts for events that can be supported with some level of safety cross platform.
|
|
2011-03-26 |
Este paquete contén scripts para reaccionar a varias accións ACPI. Só inclúe scripts para accións que poidan seren usadas con algún nivel de seguranza en varias plataformas.
|
|
2009-10-31 |
Este paquete contén scripts para reaccionar a varios eventos ACPI. Só inclúe scripts para eventos que poden ser usados con algún nivel de seguridade en varias plataformas.
|
|
2009-10-12 |
Este paquete contén scripts para reaccionar a varios eventos ACPI. Só inclúe scripts para eventos que poden ser asistidos con algún nivel de seguridade en varias plataformas.
|
|
21. |
It is able to:
* Detect loss and gain of AC power, lid closure, and the press of a
number of specific buttons (on Asus, IBM, Lenovo, Panasonic, Sony
and Toshiba laptops).
* Suspend, hibernate and resume the computer, with workarounds for
hardware that needs it.
* On some laptops, set screen brightness.
|
|
2009-10-30 |
É quen de:
* Detectar cando se vai ou volve a corrente eléctrica, o peche da tapa, e o uso de
algún dos botóns especiais (en portátiles Asus, IBM, Lenovo, Panasonic, Sony
e Toshiba).
* Suspende, hiberna e reanuda o uso do equipo, con solucións para
o hardware que o precise.
* En algúns portátiles, regula o nivel de brillo da pantalla.
|
|
25. |
Advanced Configuration and Power Interface event daemon
|
|
2013-04-22 |
Servizo de configuración avanzada e interface de enerxía
|
|
27. |
ACPID is a completely flexible, totally extensible daemon for delivering ACPI events. It listens on netlink interface (or on the deprecated file /proc/acpi/event), and when an event occurs, executes programs to handle the event. The programs it executes are configured through a set of configuration files, which can be dropped into place by packages or by the admin.
|
|
2013-04-22 |
ACPID é un servizo completamente flexíbel e totalmente extensíbel para entregar eventos da ACPI. Escoita por unha interface netlink (ou o ficheiro obsoleto /proc/acpi/event), e cando ocorre un evento, executa programas para lidar co evento. O programa que executa é configurado a través dun conxunto de ficheiros de configuración, que poden seren postos no sitio por paquetes ou polo administrador.
|
|
33. |
This package includes the 'adduser' and 'deluser' commands for creating and removing users.
|
|
2011-03-26 |
Este paquete inclúe as ordes «adduser» e «deluser» para crear e eliminar usuarios.
|
|
2009-10-31 |
Este paquete inclúe as ordes "adduser" e "deluser" para crear e eliminar usuarios.
|
|
35. |
Adding users with 'adduser' is much easier than adding them manually. Adduser will choose appropriate UID and GID values, create a home directory, copy skeletal user configuration, and automate setting initial values for the user's password, real name and so on.
|
|
2011-03-26 |
Engadir usuarios con «adduser» é moito máis doado que engadilos manualmente. Adduser escollerá os valores axeitados de UID e GID, creará un directorio home, copiará a configuración esquelética de usuario e automatizará os valores de configuración inicial do contrasinal do usuario, o seu nome real, etc.
|
|
36. |
Deluser can back up and remove users' home directories and mail spool or all the files they own on the system.
|
|
2009-10-31 |
Deluser pode facer unha copia de seguranza e eliminar os directorios persoais dos usuarios e a cola de correo ou todos os ficheiros que lles pertenzan no sistema.
|
|
37. |
A custom script can be executed after each of the commands.
|
|
2011-03-26 |
Pódese executar un script personalizado despois de cada unha das ordes.
|
|
2009-10-31 |
Pódese executar un guión personalizado despois de cada unha das ordes.
|
|
44. |
Advanced Intrusion Detection Environment - static binary
|
|
2009-10-31 |
Contorno avanzado de detección de intrusións - binario estático
|
|
46. |
Advanced Intrusion Detection Environment - Common files
|
|
2009-10-31 |
Contorno avanzado de detección de intrusións - Ficheiros comúns
|
|
47. |
AIDE is an intrusion detection system that detects changes to files on the local system. It creates a database from the regular expression rules that it finds from the config file. Once this database is initialized it can be used to verify the integrity of the files. It has several message digest algorithms (md5, sha1, rmd160, tiger, haval, etc.) that are used to check the integrity of the file. More algorithms can be added with relative ease. All of the usual file attributes can also be checked for inconsistencies.
|
|
2009-10-31 |
AIDE é un sistema de detección e intrusións que detecta cambios nos ficheiros do sistema local. Crea unha base de datos a partir das regras das expresións regulares que atopa no ficheiro de configuración. Unha vez que se inicializa a base de datos pode verificar a integridade dos ficheiros. Ten varios algoritmos resumo (md5, sha1, rmd160, tiger, haval, etc.) que emprega ao verificar a integridade do ficheiro. Pódenselle engadir máis algoritmos con relativa facilidade. Todos os atributos normais dos ficheiros pódense comprobar por se hai inconsistencias.
|
|
49. |
You will almost certainly want to tweak the configuration file in /etc/aide/aide.conf or drop your own config snippets into /etc/aide/aide.conf.d.
|
|
2011-03-26 |
Con moita probabilidade desexará cambiar o ficheiro de configuración /etc/aide/aide.conf ou deixar os seus propios anacos en /etc/aide/aide.conf.d.
|
|
59. |
For ALSA to work on a system with a given sound card, there must be an ALSA driver for that card in the kernel. Linux 2.6 as shipped in linux-image packages contains ALSA drivers for all supported sound cards in the form of loadable modules. A custom alsa-modules package can be built from the sources in the alsa-source package using the m-a utility (included in the module-assistant package). Please read the README.Debian file for more information about loading and building modules.
|
|
2009-10-31 |
Para que ALSA funcione nun sistema con unha tarxeta de son, debe ter un controlador de ALSA para esa tarxeta no núcleo. Linux 2.6, tal e como se obten nos paquetes linux-image, conten os controladores de ALSA para todas as tarxetas de son compatibles en forma de módulos cargables. podese xerar un paquete alsa-modules personalizado a partir dos ficheiros fonte do paquete alsa-source, usando a ferramenta m-a (incluida no paquete module-assistant). Para obter máis información sobre como cargar e xerar os módulos lea o ficheiro README.Debian.
|
|
62. |
Interface between MTA and virus scanner/content filters
|
|
2011-03-26 |
Interface entre MTA e o escáner de virus/filtros de contido.
|
|
64. |
It supports all common virus scanners (more than 20 different AVs), with direct talk-to-daemon support for ClamAV, OpenAntiVirus, Trophie, AVG, f-prot, and Sophos AVs.
|
|
2013-04-22 |
Admite todos os escáneres comúns de virus (máis de 20 antivirus diferentes), permitindo a comunicación directa co servizo para os antivirus ClamAV, OpenAntiVirus, Trophie, f-proft e Sophoros.
|
|
2009-10-31 |
Admite todos os escáneres comúns de virus (máis de 20 antivirus diferentes), permitindo a comunicación directa co daemon para os antivirus ClamAV, OpenAntiVirus, Trophie, f-prot e Sophos.
|
|
65. |
AMaViSd-new supports all MTAs through its generic SMTP/LMTP filter mode (ideal for postfix and exim). It is faster and safer to use the SMTP/LMTP filter mode than using the AMaViS pipe client. It supports sendmail milter through the amavisd-new-milter package.
|
|
2011-03-26 |
AMaViSd-new admite todos os MTA mediante o seu filtro SMTP/LMTP xenérico (ideal para postfix e exim). É máis rápido e máis seguro utilizar o modo de filtrado SMTP/LMTP que utilizar o cliente de canalización AMaViS. Admite sendmail milter mediante o paquete amavisd-new-milter.
|
|
2009-10-31 |
AMaViSd-new admite todos os MTA mediante o seu filtro SMTP/LMTP xenérico (ideal para postfix e exim). É máis rápido e máis seguro utilizar o modo de filtrado SMTP/LMTP que utilizar o cliente de canalización AMaViS. Admite sendmail milter mediante o paquete amavisd-new-milter.
|
|
76. |
A system independent (i.e. not shell based) build tool that uses XML files as "Makefiles". This package contains the scripts and the core tasks libraries.
|
|
2011-03-26 |
Ferramenta de construción independente do sistema (isto é, non baseada na consola) que emprega ficheiros XML como "Makefiles". Este paquete contén os scripts e as bibliotecas das tarefas centrais.
|
|
2009-10-31 |
Ferramenta de construción independente do sistema (isto é, non baseada na consola) que emprega ficheiros XML como "Makefiles". Este paquete contén os scripts e as bibliotecas das tarefas centrais.
|