Translations by Ir0nsh007er
Ir0nsh007er has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Documentation for mtink
|
|
2012-12-23 |
Documentation pour mtink
|
|
~ |
This package is the documentation of the package mtink, a tool to monitor Epson inkjet printers.
|
|
2012-12-23 |
Ce paquet est la documentation du package mtink, un outil pour contrôler les imprimantes jet d'encre Epson.
|
|
28354. |
The fprint project aims to support for consumer fingerprint reader devices.
|
|
2012-12-19 |
Le projet vise à soutenir fprint pour les appareils grand lecteur d'empreintes digitales.
|
|
41674. |
ORLite extension providing simple statistics
|
|
2012-12-19 |
L'extension ORLite fournir des statistiques simples
|
|
41687. |
caching solution for java server pages (JSP)
|
|
2012-12-19 |
solution de mise en cache pour les pages JSP (Java Server)
|
|
41728. |
oSIP is an implementation of SIP.
|
|
2012-12-19 |
oSIP est une implémentation du protocole SIP.
|
|
41729. |
SIP stands for the Session Initiation Protocol and is described by the RFC3261. This library aims to provide multimedia and telecom software developers an easy and powerful interface to initiate and control SIP based sessions in their applications.
|
|
2012-12-19 |
SIP représente le protocole d'initialisation de session et est décrit par le RFC 3261. Cette bibliothèque a pour but de fournir aux développeurs de logiciels multimédias et de télécommunications d'une interface simple et efficace pour initier et contrôler sessions basées sur SIP dans leurs applications.
|
|
41731. |
development files for the SIP library
|
|
2012-12-19 |
Fichiers de développement pour la bibliothèque SIP
|
|
41744. |
GTK+ library to embed OpenStreetMap maps - development files
|
|
2012-12-19 |
Bibliothèque GTK + pour intégrer des cartes OpenStreetMap - fichiers de développement
|
|
41746. |
GTK+ library to embed OpenStreetMap maps
|
|
2012-12-19 |
Bibliothèque GTK + pour intégrer des cartes OpenStreetMap
|
|
41767. |
The OSSIM library -- development files
|
|
2012-12-19 |
La bibliothèque OSSIM - fichiers de développement
|
|
41768. |
This package includes the development files to build programs that use the OSSIM library.
|
|
2012-12-19 |
Ce paquet contient les fichiers de développement pour construire des programmes qui utilisent la bibliothèque OSSIM.
|
|
41769. |
The OSSIM library -- shared library
|
|
2012-12-19 |
La bibliothèque OSSIM - bibliothèque partagée
|
|
41770. |
This package includes the OSSIM shared library.
|
|
2012-12-19 |
Ce paquet inclut la bibliothèque partagée OSSIM.
|
|
41771. |
Abstraction library for the Unix socket API
|
|
2012-12-19 |
Bibliothèque d'abstraction de l'API socket Unix
|
|
41773. |
More about the project can be found at http://www.ossp.org/pkg/lib/sa
|
|
2012-12-19 |
Plus d'informations sur le projet sont disponibles sur http://www.ossp.org/pkg/lib/sa
|
|
41777. |
The C-style API is a direct mapping of the OSSP uuid ISO-C API to Perl and is intended for low-level programming.
|
|
2012-12-19 |
L'API de type C est une application directe de la OSSP uuid ISO-C API pour Perl et est destiné à la programmation bas niveau.
|
|
41785. |
This package contains the support utilities of libotf.
|
|
2012-12-19 |
Ce paquet contient les utilitaires de support de libotf.
|
|
41807. |
This package contains shared library and a program (ots).
|
|
2012-12-19 |
Ce paquet contient la bibliothèque partagée et un programme (ots).
|
|
41834. |
This library is a reimplementation of libdjb, which means that it provides Daniel Bernstein's interfaces (with some extensions).
|
|
2012-12-19 |
Cette bibliothèque est une nouvelle implémentation de libdjb, ce qui signifie qu'il fournit des interfaces de Daniel Bernstein (avec quelques extensions).
|
|
41849. |
University of Oxford calendar conversion routines
|
|
2012-12-19 |
Université d'Oxford calendrier des routines de conversion
|
|
41875. |
This package provides the static version of the libpacklib-lesstif library, to be used for development.
|
|
2012-12-19 |
Ce paquet fournit la version statique de la bibliothèque libpacklib-lesstif, doit être utilisé pour le développement.
|
|
41880. |
CERNLIB data analysis suite - core library (development files)
|
|
2012-12-19 |
Cernlib analyse des données privée - bibliothèque de base (fichiers de développement)
|
|
41882. |
CERNLIB data analysis suite - core library
|
|
2012-12-19 |
Cernlib analyse des données privée - bibliothèque de base
|
|
41927. |
PAM module to set up a PAG and obtain AFS tokens
|
|
2012-12-19 |
module PAM pour mettre en place un PAG et obtenir des jetons AFS
|
|
41936. |
PAM module for local authenticaction with bluetooth devices
|
|
2012-12-19 |
module PAM pour authenticaction locale avec tout appareil bluetooth
|
|
41946. |
A PAM module which asks the logged in user for confirmation
|
|
2012-12-19 |
Un module PAM qui demande à l'utilisateur connecté pour confirmation
|
|
41953. |
PAM module to automatically mount encfs filesystems on login
|
|
2012-12-19 |
Module PAM pour monter automatiquement des systèmes de fichiers encfs à la connexion
|
|
41967. |
PAM module for migrating to Kerberos
|
|
2012-12-19 |
Module PAM pour la migration vers Kerberos
|
|
41969. |
This package allows updating the database of a remote Heimdal server.
|
|
2012-12-19 |
Ce package permet de mettre à jour la base de données d'un serveur distant Heimdal.
|
|
41970. |
PAM module for using LDAP as an authentication service
|
|
2012-12-19 |
Module PAM pour utiliser LDAP comme service d'authentification
|
|
41974. |
PAM module allowing authentication from a MySQL server
|
|
2012-12-19 |
Module PAM permettant l'authentification d'un serveur MySQL
|
|
41975. |
This module lets you use a MySQL database as a source of authentication (but not session or other) information for PAM-enabled apps.
|
|
2012-12-19 |
Ce module vous permet d'utiliser une base de données MySQL en tant que source d'authentification (mais pas de session ou autres informations) pour PAM-applications compatibles.
|
|
41976. |
PAM module allowing authentication from a NetWare server
|
|
2012-12-19 |
Module PAM permettant l'authentification d'un serveur NetWare
|
|
41978. |
The authenticating firewall [PAM module]
|
|
2012-12-19 |
Le pare-feu authentifiant [module PAM]
|
|
41982. |
OCaml bindings for the PAM library (runtime)
|
|
2012-12-19 |
Les liaisons OCaml pour la bibliothèque PAM (exécutables)
|
|
41984. |
OCaml bindings for the PAM library (development files)
|
|
2012-12-19 |
Les liaisons OCaml pour la bibliothèque PAM (fichiers de développement)
|
|
41986. |
This package contains the development stuff you need to use the OCamlPAM library in your programs.
|
|
2012-12-19 |
Ce paquet contient la substance de développement dont vous avez besoin pour utiliser la bibliothèque OCamlPAM dans vos programmes.
|
|
41989. |
Use OTPW for PAM authentication
|
|
2012-12-19 |
Utilisez OTPW pour l'authentification PAM
|
|
41990. |
This package contains the PAM library to use OTPW in any program which uses PAM.
|
|
2012-12-19 |
Ce paquet contient la bibliothèque PAM à utiliser OPTW dans n'importe quel programme qui utilise PAM.
|
|
41991. |
PAM module for password strength policy enforcement
|
|
2012-12-19 |
module PAM pour l'application des politiques securisés renforcé
|
|
41993. |
PAM module to authenticate using a PostgreSQL database
|
|
2012-12-19 |
Module PAM pour authentifier l'aide d'une base de données PostgreSQL
|
|
41994. |
This module lets you authenticate users against a table in a PostgreSQL database. It also supports checking account information and updating authentication tokens (ie. passwords).
|
|
2012-12-19 |
Ce module vous permet d'authentifier les utilisateurs contre une table dans une base de données PostgreSQL. Il prend également en charge la vérification des informations de compte et mettre à jour les jetons d'authentification (ex. mots de passe).
|
|
41999. |
PAM module allowing authentication using a OpenPGP smartcard
|
|
2012-12-19 |
Module PAM permettant l'authentification en utilisant une carte à puce OpenPGP
|
|
42001. |
This code is considered experimental and needs more testing. It is, however, already used for the daily login.
|
|
2012-12-19 |
Ce code est considérée comme expérimentale et nécessite plus de tests. Il est, cependant, déjà utilisé pour la connexion quotidienne.
|
|
42010. |
RSBAC PAM module
|
|
2012-12-19 |
RSBAC module PAM
|
|
42011. |
This package contains the RSBAC PAM module to use RSBAC User Management.
|
|
2012-12-19 |
Ce paquet contient le module RSBAC PAM pour utiliser la gestion des utilisateurs RSBAC.
|
|
42014. |
locks out remote attackers trying password guessing
|
|
2012-12-19 |
un verrouillage a distance sur le attaquant qui essai de découvrir les mots de passes
|
|
42015. |
In certain situations it is not possible to use host based authentication and here pam-shield comes in use.
|
|
2012-12-19 |
Dans certaines situations, il n'est pas possible d'utiliser l'authentification basée sur l'hôte et ici pam-shield vient pour l'utilisation.
|
|
50016. |
Future implementations may parse the .enc files directly, or do the conversions entirely in XS (i.e. C code).
|
|
2012-12-18 |
Les implémentations futures peuvent analyser les fichiers .enc directement, ou faire les conversions entièrement en XS (c. code C).
|