Translations by Nicolas Robin
Nicolas Robin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
12609. |
This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXrandr
|
|
2007-08-20 |
Ce module peut être trouvé sur git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXrandr
|
|
12611. |
This package provides a static library and C header files.
|
|
2007-08-20 |
Ce paquet fournit une bibliothèque statique et des fichiers d'en-tête C.
|
|
12651. |
This package contains the debug versions of the library found in libxt6. Non-developers likely have little use for this package.
|
|
2007-08-20 |
Ce paquet contient les versions de débogage des bibliothèques trouvées dans libxt6. Les non-développeurs n'auront que peu l'usage de ce paquet.
|
|
12656. |
This package contains the development headers for the library found in libxtst6. Non-developers likely have little use for this package.
|
|
2007-08-20 |
Ce paquet contient les versions de débogage des bibliothèques trouvées dans libxtst6. Les non-développeurs n'auront que peu l'usage de ce paquet.
|
|
12663. |
This package contains the debug versions of the library found in libxtst6. Non-developers likely have little use for this package.
|
|
2007-08-20 |
Ce paquet contient les versions de débogage des bibliothèques trouvées dans libxtst6. Les non-développeurs n'auront que peu l'usage de ce paquet.
|
|
12757. |
Debian package checker
|
|
2007-08-21 |
Vérifiacteur de paquets Debian
|
|
12758. |
Lintian dissects Debian packages and reports bugs and policy violations. It contains automated checks for many aspects of Debian policy as well as some checks for common errors.
|
|
2007-08-21 |
Lintian dissèque des paquets Debian et vous reporte les bugs et les violation de la police. Il contient des vérifications automatiques pour de nombreux aspects de la police Debian ainsi que des vérifications pour les erreurs courantes.
|
|
12760. |
This package is useful for all people who want to check Debian packages for compliance with Debian policy. Every Debian maintainer should check packages with this tool before uploading them to the archive.
|
|
2007-08-21 |
Ce paquet est utile à quiconque voulant vérifier la compatibilité à la police Debian d'un paquet Debian. Chaque mainteneur Debian devrait vérifier ses paquets avec cet outil avant de les envoyer sur l'archive.
|
|
12787. |
This package will always depend on the latest generic kernel headers available.
|
|
2007-08-21 |
Ce paquet sera toujours dépendant des derniers en-têtes génériques du noyau disponibles.
|
|
12954. |
Fuse based remote filesystem for LTSP thin clients
|
|
2007-08-27 |
Système de fichiers distants basé sur Fuse pour les clients légers LTSP
|
|
12958. |
Fuse based remote filesystem daemon for LTSP thin clients
|
|
2007-08-27 |
démon de système de fichiers distant basé sur Fuse pour les clients légers LTSP
|
|
13007. |
Documentation for GNU m4
|
|
2007-08-27 |
Docmentation pour GNU m4
|
|
13008. |
This package contains the HTML documentation for GNU m4.
|
|
2007-08-27 |
Ce paquet contient la documentation HTML pour GNU m4.
|
|
13198. |
Mono utilities
|
|
2007-08-20 |
Utilitaires Mono
|
|
13231. |
This package contains two programs:
|
|
2007-09-09 |
Ce paquet contient deux programmes :
|
|
13284. |
This is the Bulgarian dictionary for use with the myspell spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker.
|
|
2007-08-20 |
Ceci est le dictionnaire bulgare à utiliser avec le vérificateur orthographique myspell qui est actuellement utilisé dans OpenOffice.org et dans mozilla.
|
|
13285. |
Catalan dictionary for myspell
|
|
2007-08-20 |
Dictionnaire catalan pour myspell
|
|
13363. |
The Tswana dictionary for myspell
|
|
2007-08-27 |
Dictionnaire tswana pour myspell
|
|
13364. |
This is an Tswana dictionary, to be used with myspell.
|
|
2007-08-27 |
Ceci est un dictionnaire tswana à utiliser avec myspell
|
|
13365. |
The Tsonga dictionary for myspell
|
|
2007-08-27 |
Dictionnaire tsonga pour myspell
|
|
13366. |
This is an Tsonga dictionary, to be used with myspell.
|
|
2007-08-27 |
Ceci est un dictionnaire tsonga à utiliser avec myspell
|
|
13618. |
The Network Mapper
|
|
2007-08-29 |
Le mappeur réseau
|
|
13657. |
For more information about the NTP protocol and NTP server configuration and operation, install the package "ntp-doc".
|
|
2007-08-29 |
Pour plus d'informations à propose du protocole NTP et de la configuration et de l'utilisation d'un serveur NTP, installez le paquet "ntp-doc".
|
|
13658. |
Network Time Protocol documentation
|
|
2007-08-29 |
Documentation du Network Time Protocol
|
|
13736. |
This is a GTK+ frontend to oem-config.
|
|
2007-08-22 |
Ceci est une interface GTK+ à oem-config
|
|
13739. |
Simple On-screen Keyboard
|
|
2007-08-22 |
Clavier virtuel simple
|
|
13770. |
Implementation of the DSSSL language
|
|
2007-08-22 |
Implémentation du langage DSSSL
|
|
13771. |
OpenJade is an implementation of the ISO/IEC 10179:1996 standard DSSSL language. It is based on James Clark's Jade software.
|
|
2007-08-22 |
OpenJade est une implémentation du standard du langage DSSSL ISO/IEC 10179:1996, basé sur le logiciel de James Clark
|
|
13796. |
OpenSLP documentation
|
|
2007-08-28 |
Documentation OpenSLP
|
|
13809. |
This package provides the sshd server.
|
|
2007-08-28 |
Ce paquet fournit le serveur sshd.
|
|
13810. |
In some countries it may be illegal to use any encryption at all without a special permit.
|
|
2007-08-28 |
Dans certains pays, il peut etre illégal d'utiliser un processus d'encryptage du moins sans autorisation spéciale
|
|
13846. |
utility to detect other OSes on a set of drives
|
|
2007-08-28 |
utilitaire servant à détecter d'autres systèmes d'exploitation sur un ensemble de disques
|
|
14718. |
Python bindings for the GObject library (debug extension)
|
|
2007-08-22 |
Liaisons Python pour la bibliothèque GObject (extension de débogage)
|
|
14775. |
Python bindings for the GTK+ widget set
|
|
2007-08-22 |
Liaisons Python pour le jeu de widgets GTK+
|
|
14776. |
Python bindings for the GTK+ widget set (debug extension)
|
|
2007-08-22 |
Liaisons Python pour le jeu de widgets GTK+ (extension de débogage)
|
|
14778. |
GTK+ bindings: devel files
|
|
2007-08-22 |
Liaisons GTK+ : fichiers de développement
|
|
14780. |
Python bindings for the GTK+ widget set - documentation
|
|
2007-08-22 |
Liaisons Python pour le jeu de widgets GTK+ - documentation
|
|
14827. |
Python module for the Jabber instant messaging platform
|
|
2007-08-22 |
Module Python pour la plate-forme de messagerie instantanée Jabber
|
|
14828. |
Jabber.py is a set of python modules to handle jabber XML-based protocol.
|
|
2007-08-22 |
Jabber.py est un ensemble de modules permettant de gérer le protocole Jabber basé sur XML.
|
|
14936. |
Python clone of WikiWiki - library
|
|
2007-08-18 |
clone python de WikiWiki - bibliothèque
|
|
14955. |
MySQLdb is an interface to the popular MySQL database server for Python.
|
|
2007-08-18 |
MySQLdb est une interface au serveur de base de données populaire MySQL pour Python.
|
|
15082. |
Python Imaging Library (debug extension)
|
|
2007-08-22 |
Bibliothèque de traitement d'image Python (extension de débogage)
|
|
15083. |
Examples for the Python Imaging Library
|
|
2007-08-22 |
Exemple pour la bibliothèque de traitement d'image Python
|
|
15088. |
Python module to communicate with PalmOS PDA
|
|
2007-08-18 |
Module Python servant à communiquer avec un PDA PalmOS
|
|
15175. |
Python bindings for Qt4
|
|
2007-08-18 |
Liaisons Python pour Qt4
|
|
15177. |
Python bindings for Qt4 (debug extensions)
|
|
2007-08-18 |
Liaisons Python pour Qt4 (extensions de débogage)
|
|
15208. |
This package contains the documentation for ReportLab in PDF format.
|
|
2007-09-09 |
Ce paquet contient la documentation de ReportLab au format PDF.
|
|
15296. |
Python bindings for Subversion (debug extension)
|
|
2007-08-20 |
Liaisons Python pour Subversion (extension de débogage)
|
|
15297. |
This is a set of Python interfaces to libsvn, the Subversion libraries. It is useful if you want to, for example, write a Python script that manipulates a Subversion repository or working copy. See the 'subversion' package for more information.
|
|
2007-08-20 |
Ceci est un ensemble d'interfaces Python à libsvn, les bibliothèques Subversion. Il est utile si vous voulez, par exemple, écrire un script Python qui manipule un dépôt ou une copie de travail Subversion. Voyez le paquet 'subversion' pour plus d'informations.
|
|
15357. |
Process management, including an inetd server
|
|
2007-08-28 |
Gestion de processus, incluant un serveur inetd
|