Translations by Jussi Aalto
Jussi Aalto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 40 of 40 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
This is the mkfs equivalent for romfs filesystem
|
|
2010-09-02 |
Tämä on mkfs-vastine romfs-tiedostojärjestelmälle
|
|
~ |
Home Page: http://www.openprinting.org/
|
|
2010-09-02 |
Kotisivu: http://www.openprinting.org/
|
|
~ |
maintenance tools for a Xapian index of Debian packages
|
|
2010-01-24 |
Debian-pakettien Xapian-indeksin ylläpitotyökalut
|
|
14. |
Modern computers support the Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) to allow intelligent power management on your system and to query battery and configuration status.
|
|
2010-01-28 | ||
18. |
- 'adduser' creates new users and groups and adds existing users to
existing groups;
- 'deluser' removes users and groups and removes users from a given
group.
|
|
2010-01-28 |
- 'adduser' luo uusia käyttäjiä ja ryhmiä sekä lisää nykyiset käyttäjät
nykyisiin ryhmiin;
- 'deluser' poistaa käyttäjiä ja ryhmiä sekä poistaa käyttäjiä annetusta
ryhmästä.
|
|
137. |
KDE frontend for the apport crash report system
|
|
2010-09-02 |
KDE-käyttöliittymä apport-vikailmoitusjärjestelmälle
|
|
139. |
tools for reprocessing Apport crash reports
|
|
2010-02-10 |
työkaluja Apport-kaatumisraporttien uudelleenprosessointiin
|
|
142. |
symptom scripts for apport
|
|
2010-02-10 |
symptom-skriptejä apport-työkalulle
|
|
144. |
This package extends Apport by some "symptom" scripts, so that bug reporters do not have to guess the correct package, but report problems based on symptoms that they have (like "sound problem"), through an interactive process.
|
|
2010-02-10 |
Tämä paketti lisää Apport-työkaluun niin kutsuttuja "symptom"-skriptejä. Tämä mahdollistaa sen, että virhetilanteesta ilmoittavien käyttäjien ei tarvitse arvata virhetilanteen aiheuttaneen paketin nimeä. Sen sijaan käyttäjät voivat ilmoittaa ongelmasta niiden oireiden perusteella (engl. symptom). Käyttäjä voi ilmoittaa ongelmasta interaktiivisen prosessin kautta esimerkiksi mainitsemalla raportissaan "ongelma äänentoiston kanssa".
|
|
478. |
This package contains the bzip2 user manual.
|
|
2010-01-24 |
Tämä paketti sisältää bzip2-käyttöohjeen.
|
|
1260. |
EXIF/IPTC metadata manipulation tool
|
|
2010-09-02 |
työkalu EXIF/IPTC-metatietojen käsittelyyn
|
|
1357. |
OpenPrinting printer support - database
|
|
2010-09-02 |
OpenPrinting-tulostintuki - tietokanta
|
|
1361. |
OpenPrinting printer support - programs
|
|
2010-09-02 |
OpenPrinting-tulostintuki - ohjelmat
|
|
1407. |
The GNU C++ compiler (multilib files)
|
|
2010-09-02 |
GNU C++ -kääntäjä (multilib-tiedostot)
|
|
1409. |
File and directory monitoring system
|
|
2010-09-02 |
Tiedostojen ja kansioiden seurantajärjestelmä
|
|
1433. |
Source of the GNU Compiler Collection
|
|
2010-09-02 |
GNU-kääntäjäkokoelman lähdekoodi
|
|
1435. |
Documentation for the GNU C compilers (gcc, gobjc, g++)
|
|
2010-09-02 |
GNU C -kääntäjien dokumentaatio (gcc, gobjc, g++)
|
|
1437. |
The GNU C compiler (multilib files)
|
|
2010-09-02 |
GNU C -kääntäjä (multilib-tiedostot)
|
|
1479. |
This package contains the KDE user interface.
|
|
2010-09-02 |
Tämä paketti sisältää KDE-käyttöliittymän.
|
|
1503. |
This package contains the free GeoLiteCountry database.
|
|
2010-09-02 |
Tämä paketti sisältää vapaan GeoLiteCountry-tietokannan.
|
|
1512. |
Emacs po-mode for editing gettext .po files
|
|
2010-09-02 |
Emacsin po-moodi gettext .po -tiedostojen muokkaukseen
|
|
1517. |
The GNU Fortran 95 compiler
|
|
2010-09-02 |
GNU Fortran 95 -kääntäjä
|
|
1519. |
Documentation for the GNU Fortran 95 compiler in info format.
|
|
2010-09-02 |
GNU Fortran 95 -kääntäjän dokumentaatio info-muodossa.
|
|
1520. |
Documentation for the GNU Fortran compiler (gfortran)
|
|
2010-09-02 |
GNU Fortran -kääntäjän dokumentaatio (gfortran)
|
|
1522. |
The GNU Fortran 95 compiler (multilib files)
|
|
2010-09-02 |
GNU Fortran 95 -kääntäjä (multilib-tiedostot)
|
|
1531. |
shared files for other gFTP packages
|
|
2010-09-02 |
jaetut tiedostot muille gFTP-paketeille
|
|
1537. |
Author: Brian Masney <masneyb@gftp.org>
|
|
2010-09-02 |
Tekijä: Brian Masney <masneyb@gftp.org>
|
|
1815. |
The GNU Objective-C compiler
|
|
2010-09-02 |
GNU Objective-C -kääntäjä
|
|
1834. |
This package contains the command-line tools.
|
|
2010-09-02 |
Tämä paketti sisältää komentorivityökalut.
|
|
1960. |
image viewer for KDE 4
|
|
2010-09-02 |
kuvakatselin KDE 4:lle
|
|
1987. |
Automatic manpage generator
|
|
2010-09-02 |
Automaattinen man-sivujen generoija
|
|
1988. |
Program to create simple man pages from the --help and --version output of other programs.
|
|
2010-09-02 |
Ohjelma, joka luo yksinkertaisia man-sivuja muiden ohjelmien --help- ja --version-tulosteesta.
|
|
1998. |
Homepage: http://www.mars.org/home/rob/proj/hfs/
|
|
2010-09-02 |
Kotisivu: http://www.mars.org/home/rob/proj/hfs/
|
|
2299. |
Author: James Clark <jjc@jclark.com>
Homepage: http://www.jclark.com/jade/
|
|
2010-09-02 |
Tekijä: James Clark <jjc@jclark.com>
Kotisivu: http://www.jclark.com/jade/
|
|
2337. |
utilities for managing the JFS filesystem
|
|
2010-09-02 |
apuohjelmia JFS-tiedostojärjestelmän hallintaan
|
|
2353. |
This package contains the KDE frontend.
|
|
2010-09-02 |
Tämä paketti sisältää KDE-käyttöliittymän.
|
|
2386. |
KDE address book
|
|
2010-09-02 |
KDE:n osoitekirja
|
|
2403. |
data files for Kalzium
|
|
2010-09-02 |
Kalziumin datatiedostot
|
|
2409. |
Pac-Man clone for KDE
|
|
2010-09-02 |
Pac-Man-klooni KDE:lle
|
|
3262. |
Virtual keyboard for KDE
|
|
2010-09-02 |
Virtuaalinäppäimistö KDE:lle
|