Translations by Sam Samuels

Sam Samuels has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

142 of 42 results
21.
Adium message style for Ubuntu
2010-04-16
Adium estilo de mensagem para o Ubuntu
22.
Adium message style for Ubuntu, to be used in an instant messenger that supports Adium message styles, such as Empathy.
2010-04-16
Adium estilo de mensagem para o Ubuntu, a ser utilizado em um mensageiro instantâneo que suporta os estilos mensagem Adium, como a empatia.
381.
Replacement artwork with Ubuntu branding
2010-04-16
Substituição arte com Ubuntu branding
382.
The branding-ubuntu package is a series of replacement artworks for packages to make them more Ubuntu specific and fit in with the overall theme. Removal of the branding package should cause branded applications to fall back to their default artwork.
2010-04-16
O pacote ubuntu-branding é uma série de obras de substituição para os pacotes para torná-los mais específicos para o Ubuntu e se encaixam no tema geral. A remoção do pacote de branding da marca deve causar pedidos de cair de volta para as suas obras padrão.
421.
easy to use distributed version control system (documentation)
2010-04-16
distribuído fácil de usar sistema de controle de versão (documentação)
473.
Common files for the Cheese tool to take pictures and videos
2010-04-16
arquivos comuns para a ferramenta de queijo para tirar fotos e vídeos
502.
cloud image management utilities
2010-04-16
nuvem de utilitários de gerenciamento de imagem
504.
Init scripts for cloud instances
2010-04-16
scripts de inicialização para instâncias nuvem
522.
CMake data files (modules, templates and documentation)
2010-04-16
CMake arquivos de dados (módulos, templates e documentação)
523.
This package provides CMake architecture independent data files (modules, templates, documentation etc.). Unless you have cmake installed, you probably do not need this package.
2010-04-16
Este pacote fornece CMake arquivos independentes de arquitetura de dados (módulos, templates, documentação, etc.) A menos que tenha cmake instalado, você provavelmente não precisa deste pacote.
532.
libcom_err is an attempt to present a common error-handling mechanism to manipulate the most common form of error code in a fashion that does not have the problems identified with mechanisms commonly in use.
2010-04-16
libcom_err é uma tentativa de apresentar uma estratégia comum de tratamento de erros de mecanismo para manipular a forma mais comum de código de erro de uma forma que não tem os problemas identificados com os mecanismos comumente em uso.
535.
This package will install a handler for command_not_found that looks up programs not currently installed but available from the repositories.
2010-04-16
Este pacote irá instalar um manipulador para comando_não_encontrado que procura pelos programas que não estão atualmente instalado, mas disponíveis nos repositórios.
540.
console font and keymap setup program
2010-04-18
fonte do console e programa de instalação keymap
581.
tools to help evaluate certain CPU (or BIOS) features
2010-04-19
ferramentas para ajudar a avaliar determinados CPU (ou BIOS) apresenta
583.
runtime support for password checker library cracklib2
2010-04-19
suporte de execução para biblioteca senha verificador cracklib2
584.
Run-time support programs which use the shared library in libcrack2 including programs to build the password dictionary databases used by the functions in the shared library.
2010-04-19
Em tempo de execução de programas de apoio que utilizam a biblioteca compartilhada em libcrack2 incluindo programas para construir bases de dados a senha usada pelo dicionário funções na biblioteca compartilhada.
586.
The core analysis suite is a self-contained tool that can be used to investigate either live systems, or multiple different core dump formats including kdump, LKCD, netdump and diskdump.
2010-04-19
A suíte de análise de núcleo é uma ferramenta independente que pode ser usado para investigar tanto os sistemas vivos, ou vários formatos diferentes core dump incluindo kdump, LKCD, netdump e diskdump.
587.
o The tool is loosely based on the SVR4 crash command, but has been completely integrated with gdb in order to be able to display formatted kernel data structures, disassemble source code, etc.
2010-05-03
A ferramenta é baseada no comando SVR4 acidente, mas foi inteiramente integrado com o gdb, a fim de ser capaz de exibir estruturas de dados formatados kernel, desmontar o código-fonte, etc.
588.
o The current set of available commands consist of common kernel core analysis tools such as a context-specific stack traces, source code disassembly, kernel variable displays, memory display, dumps of linked-lists, etc. In addition, any gdb command may be entered, which in turn will be passed onto the gdb module for execution.
2010-05-03
O atual conjunto de comandos disponíveis é composta do núcleo comum de ferramentas de análise do kernel, como uma pilha de contexto específico traços, código-fonte desmontagem, kernel exibe variável, display de memória, despejos de listas de vinculados, etc. Para além disso, qualquer comando gdb podem ser inscrito. que por sua vez, será transferido para o módulo de gdb para execução.
589.
o There are several commands that delve deeper into specific kernel subsystems, which also serve as templates for kernel developers to create new commands for analysis of a specific area of interest. Adding a new command is a simple affair, and a quick recompile adds it to the command menu.
2010-05-06
o Existem vários comandos que aprofundam os kernels específicos subsistemas, os quais também servem como modelos para os desenvolvedores do kernel para criar novos comandos para uma análise de uma área específica de interesse. Adicionar um novo comando é um assunto simples e uma rápida uma recompilação adicionando ao menu de comando.
590.
o The intent is to make the tool independent of Linux version dependencies, building in recognition of major kernel code changes so as to adapt to new kernel versions, while maintaining backwards compatibility.
2010-05-06
O A intenção é fazer com que a ferramenta independente de dependências de versão Linux, construindo em reconhecimento de alterações no código do kernel principal, por forma a adaptar-se as novas versões do kernel, mantendo a compatibilidade com versões anteriores.
612.
cu is part of the UUCP source but has been split into its own package because it can be useful even if you do not do uucp.
2010-05-05
cu é parte da fonte de UUCP, mas foi dividido em seu próprio pacote, porque pode ser útil mesmo se você não fizer uucp.
625.
Common UNIX Printing System(tm) - client programs (SysV)
2010-05-05
Common UNIX Printing System (tm) - os programas de cliente (SysV)
626.
This package provides the System V style print client programs.
2010-05-05
Este pacote fornece o sistema de estilo V programas clientes de impressão.
627.
Common UNIX Printing System(tm) - common files
2010-05-05
Common UNIX Printing System (tm) - arquivos comuns
628.
This package provides common files for CUPS server and client packages.
2010-05-05
Este pacote fornece arquivos comuns para o servidor CUPS e pacotes de cliente.
656.
The Debian Almquist Shell (dash) is a POSIX-compliant shell derived from ash.
2010-05-05
O Debian Almquist Shell (traço) é um shell POSIX derivados de cinzas.
657.
Since it executes scripts faster than bash, and has fewer library dependencies (making it more robust against software or hardware failures), it is used as the default system shell on Debian systems.
2010-05-05
Desde que executa mais rápido que o bash scripts, e tem poucas dependências biblioteca (tornando-o mais robusto contra falhas de hardware ou software), é usado como o shell padrão do sistema em sistemas Debian.
680.
simple interprocess messaging system (X11 deps)
2010-05-06
interprocess simples sistema de mensageria (X11 deps)
681.
This package contains the dbus-launch utility which is necessary for packages using a D-Bus session bus.
2010-05-06
Este pacote contém o utilitário dbus-launch que é necessário para pacotes usando um barramento de sessão D-Bus.
692.
Debian package information is generally stored in files having a special file format, dubbed the Debian control file format (the dctrl format), a special case of the record jar file format. These tools operate on any files conforming in a general sense to that format and are therefore widely applicable whenever those formats are in play.
2010-05-06
informações de pacotes do Debian são geralmente armazenados em arquivos com um formato de arquivo especial, chamado o formato de arquivo de controle Debian (o formato dctrl), um caso especial do formato de registro jar. Essas ferramentas funcionam em todos os arquivos conforme num sentido geral para esse formato e que, portanto, amplamente aplicável, sempre que estes formatos estão em jogo.
693.
Included are:
2010-05-06
Incluídos são:
695.
sort-dctrl - Sort dctrl-format files
2010-05-06
Ordenar arquivos sort-dctrl - formato dctrl
696.
tbl-dctrl - Tabulate dctrl-format files
2010-05-06
tbl-dctrl - Tabule arquivos no formato dctrl
705.
Small toolbox-style utilities for Debian systems
2010-05-06
Pequenos utilitários caixa de ferramentas de estilo para sistemas Debian
706.
These programs are designed to integrate with standard shell tools, extending them to operate on the Debian packaging system.
2010-05-06
Estes programas são projetados para se integrar com ferramentas shell padrão, estendendo-os a operar no sistema de empacotamento Debian.
708.
These are also included, because they are useful and don't justify their own packages:
2010-05-06
Estes também estão incluídos, porque eles são úteis e não justificar seus próprios pacotes:
10908.
http://www.cups.org
2010-05-05
http://www.cups.org
14553.
Standard Java or Java compatible Development Kit (documentation)
2010-05-06
Standard Java ou Java compatível Development Kit (documentação)
14557.
Standard Java or Java compatible Runtime
2010-05-06
Standard Java ou Java Runtime compatível
14559.
Standard Java or Java compatible Runtime (headless)
2010-05-06
Standard Java ou Java Runtime compatível (headless)
14561.
The package is used as dependency for packages not needing a graphical display during runtime.
2010-05-06
O pacote é usado como dependência de pacotes que não necessitam de uma visualização gráfica durante a execução.