Translations by Ana Sofia Paixão

Ana Sofia Paixão has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 58 results
10.
It is able to: * Detect loss and gain of AC power, lid closure, and the press of a number of specific buttons (on Asus, IBM, Lenovo, Panasonic, Sony and Toshiba laptops). * Suspend, hibernate and resume the computer, with workarounds for hardware that needs it. * On some laptops, set screen brightness.
2013-11-03
Permite: * Detectar perda e ganho de energia de corrente alterna, o fecho da tampa e o pressionar de vários botões específicos (em portáteis Asus, IBM, Lenovo, Panasonic, Sony e Toshiba). * Suspender, hibernar e acordar o computador, com os devidos ajustes para hardware que deles necessite. * Em alguns portáteis, ajustar o brilho do ecrã.
11.
Advanced Configuration and Power Interface event daemon
2013-11-03
Daemon de eventos da Interface de Energia e Configuração Avançada (ACPI)
12.
Modern computers support the Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) to allow intelligent power management on your system and to query battery and configuration status.
2013-11-03
Os computadores modernos suportam a Interface de Energia e Configuração Avançada (ACPI) para permitir uma gestão de energia inteligente no seu sistema e consultar o estado da bateria e das configurações.
13.
ACPID is a completely flexible, totally extensible daemon for delivering ACPI events. It listens on netlink interface (or on the deprecated file /proc/acpi/event), and when an event occurs, executes programs to handle the event. The programs it executes are configured through a set of configuration files, which can be dropped into place by packages or by the admin.
2013-11-03
ACPID é um daemon completamente flexível e totalmente extensível para transmitir eventos ACPI. Escuta numa interface netlink (ou no ficheiro obsoleto /proc/acpi/event), e quando um evento ocorre, executa programas para lidar com o evento. Os programas que executa são configurados através de um conjunto de ficheiros de configuração, que podem ser colocados no sítio por pacotes ou pelo administrador.
17.
Adding users with 'adduser' is much easier than adding them manually. Adduser will choose appropriate UID and GID values, create a home directory, copy skeletal user configuration, and automate setting initial values for the user's password, real name and so on.
2013-11-03
Adicionar ultilizadores com o 'adduser' é muito mais fácil do que adicioná-los manualmente. O Adduser escolhe os valores de UID e GID apropriados, cria uma pasta pessoal, copia a configuração base de utilizador, e automatiza a configuração de valores iniciais para a palavra-passe, nome real, etc.
18.
Deluser can back up and remove users' home directories and mail spool or all the files they own on the system.
2013-11-03
O deluser pode criar cópias de segurança e remover pastas pessoais e spool de email de utilizadores ou todos os ficheiros no sistema que lhes pertençam.
21.
Adium message style for Ubuntu
2013-11-03
Formatação de mensagens estilo Adium para o Ubuntu
22.
Adium message style for Ubuntu, to be used in an instant messenger that supports Adium message styles, such as Empathy.
2013-11-03
Formatação de mensagens estilo Adium para o Ubuntu, a ser utilizado num mensageiro instantâneo que suporte a formatação de mensagens estilo Adium, como o Empathy.
24.
AdvanceCOMP contains recompression utilities for your .zip archives, .png images, .mng video clips and .gz files.
2013-11-03
AdvanceCOMP contém utilitários de recompressão para arquivos .zip, imagens .png, vídeo .mng e ficheiros .gz.
32.
AIDE is an intrusion detection system that detects changes to files on the local system. It creates a database from the regular expression rules that it finds from the config file. Once this database is initialized it can be used to verify the integrity of the files. It has several message digest algorithms (md5, sha1, rmd160, tiger, haval, etc.) that are used to check the integrity of the file. More algorithms can be added with relative ease. All of the usual file attributes can also be checked for inconsistencies.
2013-11-03
AIDE é um sistema de detecção de intrusão que detecta alterações nos ficheiros do sistema local. Cria uma base de dados a partir das regras de expressões regulares que encontra no ficheiro de configuração. Após essa base de dados ser inicializada, pode ser usada para verificar a integridade dos ficheiros. Tem vários algoritmos de processamento de mensagens (md5, sha1, rmd160, tigre, haval, etc) que são usados para verificar a integridade do ficheiro. Mais algoritmos podem ser acrescentados com relativa facilidade. Também é possível verificar se há inconsistências em todos os atributos habituais de um ficheiro.
33.
This package contains base and configuration files that are needed to run the actual binaries.
2013-11-03
Este pacote contém ficheiros base e de configuração que são necessários para os binários efectivos.
34.
You will almost certainly want to tweak the configuration file in /etc/aide/aide.conf or drop your own config snippets into /etc/aide/aide.conf.d.
2013-11-03
Muito provavelmente quererá ajustar melhor o ficheiro de configuração em /etc/aide/aide.conf ou colocar os seus próprios excertos de configuração em /etc/aide/aide.conf.d.
35.
GNOME solitaire card game collection
2013-11-03
Colecção de jogos de cartas de solitário GNOME
36.
This is a collection of over eighty different solitaire card games, including popular variants such as spider, freecell, klondike, thirteen (pyramid), yukon, canfield and many more.
2013-11-03
Esta é uma colecção de mais de oitenta jogos de cartas de solitário diferentes, incluindo variante populares como o spider, freecell, klondike, treze (pirâmide), yukon, canfield, entre muitos outros.
37.
lightweight database migration tool for SQLAlchemy
2013-11-03
ferramenta leve de migração para SQLAlchemy
49.
Anacron (like "anac(h)ronistic") is a periodic command scheduler. It executes commands at intervals specified in days. Unlike cron, it does not assume that the system is running continuously. It can therefore be used to control the execution of daily, weekly, and monthly jobs (or anything with a period of n days), on systems that don't run 24 hours a day. When installed and configured properly, Anacron will make sure that the commands are run at the specified intervals as closely as machine uptime permits.
2013-11-03
Anacron (de "anacronístico") é um agendador de comandos periódicos. Executa comandos com intervalos especificados sob a forma de dias. Ao contrário do cron, não assume que o sistema esteja continuamente a funcionar. Como tal, pode ser usado para controlar a execução de tarefas diárias, semanais ou mensais (ou qualquer coisa com um período de n dias), em sistemas que não estão a correr 24 horas por dia. Quando correctamente instalado e configurado, o anacron garante que os comandos são executados tão próximo dos intervalos especificados quanto o uptime da máquina permita.
50.
This package is pre-configured to execute the daily jobs of the Debian system. You should install this program if your system isn't powered on 24 hours a day to make sure the maintenance jobs of other Debian packages are executed each day.
2013-11-03
Este pacote está pré-configurado para executar as tarefas diárias do sistema Debian. Este pacote deverá ser instalado caso o seu sistema não se encontre ligado 24 horas por dia para garantir que as tarefas de manutenção de outros pacotes Debian são executadas todos os dias.
87.
Ubuntu applications (data files)
2013-11-04
Aplicações Ubuntu (ficheiros de dados)
88.
This package contains the Ubuntu specific application data and icons for software-center (and similar tools).
2013-11-04
Este pacote contém os dados de aplicação específicos do Ubuntu e ícones para o Centro de Software (e ferramentas semelhantes).
89.
Application Installer (data files for partner applications/repositories)
2013-11-04
Instalador de Aplicações (ficheiros de dados para aplicações/repositórios de parceiros)
90.
This package contains the data files for the partner applications and repositories.
2013-11-04
Este pacote contém os ficheiros de dados para aplicações e repositórios de parceiros.
92.
This provides the system initialization scripts needed to use the AppArmor Mandatory Access Control system, including the AppArmor Parser which is required to convert AppArmor text profiles into machine-readable policies that are loaded into the kernel for use with the AppArmor Linux Security Module.
2013-11-04
Fornece os scripts de inicialização do sistema necessários para usar o sistema de Controlo de Acesso Obrigatório AppArmor, incluindo o Parser AppArmor, que é necessário para converter perfis de texto AppArmor em políticas legíveis por máquina que são carregadas no núcleo (kernel) para uso em conjunto com o Módulo de Segurança Linux AppArmor.
93.
AppArmor notification system
2013-11-04
Sistema de notificações AppArmor
94.
This package provides a utility to display AppArmor denial messages via desktop notifications. The utility can also be used to generate summary reports.
2013-11-04
Fornece uma ferramenta para mostrar mensagens de recusa do AppArmor através de notificações do ambiente de trabalho. Esta ferramenta pode também ser usada para gerar relatórios sumários.
96.
This provides various AppArmor profiles that have not been shipped by the packages they provide confinement for. By default, they ship in complain mode so that users can test and choose which are desired.
2013-11-04
Fornece vários perfis AppArmor não incluídos nos pacotes por eles restringidos. Por defeito, são incluídos em modo de queixa para que os utilizadores possam testar e escolher quais são desejados.
99.
automatically generate crash reports for debugging
2013-11-04
gera automaticamente relatórios de erro para debugging
100.
This package also provides a command line frontend for browsing and handling the crash reports. For desktops, you should consider installing the GTK+ or Qt user interface (apport-gtk or apport-kde).
2013-11-04
Este pacote também fornece um frontend de linha de comandos para consultar e manusear os relatórios de erro. Para desktops, aconselha-se a instalação da interface de utilizador GTK+ ou Qt (apport-gtk ou apport-kde).
101.
GTK+ frontend for the apport crash report system
2013-11-04
Frontend GTK+ para o sistema de relatórios de erro apport
103.
This package provides a GTK+ frontend for browsing and handling the crash reports.
2013-11-04
Este pacote fornece um frontend GTK+ para consultar e manusear os relatórios de erro.
104.
tools for reprocessing Apport crash reports
2013-11-04
ferramentas para reprocessar relatórios de erro Apport
105.
apport-retrace recombines an Apport crash report (either a file or a Launchpad bug) and debug symbol packages (.ddebs) into fully symbolic stack traces. This can optionally use a sandbox for installing debug symbol packages and doing the processing, so that entire process of retracing crashes can happen with normal user privileges without changing the system.
2013-11-04
apport-retrace recombina um relatório de erro Apport (seja um ficheiro ou um bug no Launchpad) e pacotes de símbolos de debug (.ddebs) para formar stack traces completamente simbólicos. Para tal é possível opcionalmente usar uma sandbox para instalar pacotes de símbolos de debug e fazer o processamento, de modo a que todo o processo de rastreio de erros possa ser efectuado com privilégios de utilizador normais sem mudanças ao sistema.
106.
You need to install gdb-multiarch if you want to be able to retrace crash reports which happened on a different architecture than the one you run apport-retrace on.
2013-11-04
É necessário instalar o gdb-multiarch se for preciso o rastreio de relatórios de erro que ocorreram numa arquitectura diferente daquela onde está o apport-retrace a correr.
107.
symptom scripts for apport
2013-11-04
scripts de sintomas para o apport
108.
Apport intercepts program crashes, collects debugging information about the crash and the operating system environment, and sends it to bug trackers in a standardized form. It also offers the user to report a bug about a package, with again collecting as much information about it as possible.
2013-11-04
O Apport intercepta encerramentos abruptos de programas, recolhe informação de debug sobre o erro e o ambiente do sistema operativo, e envia-a para bug trackers sob uma forma uniformizada. Também propõe ao utilizador reportar um bug num pacote, recolhendo igualmente tanta informação sobre este quanto possível.
109.
This package extends Apport by some "symptom" scripts, so that bug reporters do not have to guess the correct package, but report problems based on symptoms that they have (like "sound problem"), through an interactive process.
2013-11-04
Este pacote adiciona ao Apport alguns scripts de "sintomas", para que quem reporte um erro não tenha de adivinhar qual o pacote afectado, e possa antes reportar problemas com base em sintomas do sistema (p. ex. "problema de som"), através de um processo interactivo.
118.
commandline package manager
2013-11-04
gestor de pacotes de linha de comandos
119.
This package provides commandline tools for searching and managing as well as querying information about packages as a low-level access to all features of the libapt-pkg library.
2013-11-04
Este pacote fornece ferramentas de linha de comandos para procurar e gerir, bem como consultar informação sobre pacotes através de acesso de baixo nível a todas as funcionalidades da biblioteca libapt-pkg.
121.
Script to create state bundles
2013-11-04
Script para criar conjuntos de estados
122.
This package can be used to clone/restore the packages on a apt based system. It will save/restore the packages, sources.list, keyring and automatic-installed states. It can also save/restore no longer downloadable packages using dpkg-repack.
2013-11-04
Este pacote pode ser usado para clonar/restaurar os pacotes de um sistema apt. Guarda ou restaura os pacotes, sources.list, chaveiro (keyring) e o estado de pacotes automaticamente instalados. Também pode guardar/restaurar pacotes que não possam ser transferidos novamente usando o dpkg-repack.
123.
documentation for APT
2013-11-04
documentação APT
124.
This package contains the user guide and offline guide for various APT tools which are provided in a html and a text-only version.
2013-11-04
Este pacote contém o manual de utilizador e manual offline para várias ferramentas APT, fornecidos em versão html e texto plano.
131.
transaction based package management service
2013-11-04
serviço de gestão de pacotes baseado em transacções
132.
Aptdaemon allows normal users to perform package management tasks, e.g. refreshing the cache, upgrading the system, installing or removing software packages.
2013-11-04
O Aptdaemon permite que utilizadores normais efectuem tarefas de gestão de pacotes, p. ex. actualização da cache, actualização do sistema, instalação ou remoção de pacotes de software.
133.
Currently it comes with the following main features:
2013-11-04
Presentemente vem com as funcionalidades principais seguintes:
135.
This package contains the aptd script and all the data files required to run the daemon. Moreover it contains the aptdcon script, which is a command line client for aptdaemon. The API is not stable yet.
2013-11-04
Este pacote contém o script aptd e todos os ficheiros de dados necessários para correr o daemon. Contém também o script aptdcon, que é um cliente de linha de comandos para o aptdaemon. A API ainda não é estável.
136.
data files for clients
2013-11-04
ficheiros de dados para clientes
137.
This package provides common data files (e.g. icons) for aptdaemon clients.
2013-11-04
Este pacote fornece ficheiros de dados comuns (p. ex. ícones) para clientes aptdaemon.
141.
This package contains the data files and translations used by aptitude.
2013-11-04
Este pacote contém os ficheiros de dados e traduções usados pelo aptitude.
142.
English manual for aptitude, a terminal-based package manager
2013-11-04
Manual em inglês para o aptitude, um gestor de pacotes baseado na consola
145.
install packages using the apt protocol - GTK+ frontend
2013-11-11
instala pacotes usando o protocolo apt - frontend GTK+