Translations by Tone Leskovec
Tone Leskovec has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 48 of 48 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
%'lld B
|
|
2008-06-09 |
%'lld B
|
|
3. |
%.02f GiB
|
|
2008-06-09 |
%.02f GiB
|
|
4. |
%.02f KiB
|
|
2008-06-09 |
%.02f KiB
|
|
5. |
%.02f MiB
|
|
2008-06-09 |
%.02f MiB
|
|
6. |
%.02f PiB
|
|
2008-06-09 |
%.02f PiB
|
|
7. |
%.02f TiB
|
|
2008-06-09 |
%.02f TiB
|
|
11. |
%1% (%2%) has same CID {%3%} as %4% (%5%), ignoring
|
|
2008-06-09 |
%1% (%2%) ima enak CID {%3%} kot %4% (%5%), preziram
|
|
12. |
%1% (Nick unknown)
|
|
2008-06-09 |
%1% (Vzdevek neznan)
|
|
16. |
%1% not shared; calculated CRC32 does not match the one found in SFV file.
|
|
2008-06-09 |
%1% ni v souporabi; izračunan CRC32 se ne ujema s tistim v datoteki SFV.
|
|
18. |
%1% was kicked by %2%: %3%
|
|
2008-06-09 |
%1% je dobil brco od %2%: %3%
|
|
19. |
%1% was kicked: %2%
|
|
2008-06-09 |
%1% je dobil brco: %2%
|
|
22. |
%1%: File not available
|
|
2008-06-09 |
%1%: Datoteka ni na voljo
|
|
23. |
%d B
|
|
2008-06-09 |
%d B
|
|
24. |
%s B
|
|
2008-06-09 |
%s B
|
|
28. |
A file with the same hash already exists in your share
|
|
2008-06-09 |
Datoteka z istim hashom je že v souporabi
|
|
33. |
All download slots taken
|
|
2008-06-09 |
Vse reže (sloti) za prenos so zasedeni
|
|
43. |
Connection closed
|
|
2008-06-09 |
Povezava prekinjena
|
|
51. |
Could not open target file: %1%
|
|
2008-06-09 |
Ne morem odpreti ciljne datoteke: %1%
|
|
55. |
Directory already shared
|
|
2008-06-09 |
Mapa že v souporabi
|
|
59. |
Discard
|
|
2008-06-09 |
Zavrzi
|
|
60. |
Disconnected
|
|
2008-06-09 |
Odklopljeno
|
|
61. |
Disconnected user leaving the hub: %1%
|
|
2008-06-09 |
Odklopljen uporabnik, ki je zapustil vozlišče (hub): %1%
|
|
63. |
Download Queue
|
|
2008-06-09 |
Čakalna vrsta
|
|
66. |
Duplicate source: %1%
|
|
2008-06-09 |
Podvojen vir: %1%
|
|
69. |
Error creating hash data file: %1%
|
|
2008-06-09 |
Napaka pri kreiranju datoteke temeljitega preverjanja: %1%
|
|
73. |
Error hashing %1%: %2%
|
|
2008-06-09 |
Napaka pri temeljitem preverjanju %1%: %2%
|
|
76. |
Error saving hash data: %1%
|
|
2008-06-09 |
Napaka pri shranjevanju datoteke temeljitega preverjanja: %1%
|
|
92. |
File list refresh in progress, please wait for it to finish before trying to refresh again
|
|
2008-06-09 |
Osveževanje seznama datotek se odvija, počakaj, da se dokonča, predno ga spet zaženeš
|
|
93. |
File list refresh initiated
|
|
2008-06-09 |
Osveževanje seznama datotek zagnano
|
|
94. |
Finished hashing: %1%
|
|
2008-06-09 |
Temeljito preverjanje datotek končano: %1%
|
|
103. |
Hashing failed: %1%
|
|
2008-06-09 |
Temeljito preverjanje datotek spodletelo: %1%
|
|
113. |
Invalid size
|
|
2008-06-09 |
Napačna velikost
|
|
121. |
No directory specified
|
|
2008-06-09 |
Ni izbrane mape
|
|
123. |
No slots available
|
|
2008-06-09 |
Ni prostih rež (slotov)
|
|
126. |
Not listening for connections - please restart %1%
|
|
2008-06-09 |
Ne sprejemam povezav - potreben je ponovni zagon %1%
|
|
127. |
Offline
|
|
2008-06-09 |
Odsoten
|
|
135. |
Response does not match request
|
|
2008-06-09 |
Odziv se ne ujema z zahtevo
|
|
142. |
Shared Files
|
|
2008-06-09 |
Datoteke v souporabi
|
|
149. |
TLS disabled, failed to generate certificate: %1%
|
|
2008-06-09 |
TLS onemogočen, spodletelo generiranje cerfitikata: %1%
|
|
153. |
TTH inconsistency
|
|
2008-06-09 |
TTH neskladnost
|
|
158. |
The socks server doesn't support login / password authentication
|
|
2008-06-09 |
Socks strežnik ne podpira overjanja uporabnika / gesla
|
|
161. |
The temporary download directory cannot be shared
|
|
2008-06-09 |
Mapo začasnega odjemanja ni mogoče deliti
|
|
175. |
Unable to open filelist: %1%
|
|
2008-06-09 |
Nemogoče odpreti seznam datotek: %1%
|
|
177. |
Unable to send file %1%: %2%
|
|
2008-06-09 |
Nemogoče je poslati datoteko %1%: %2%
|
|
178. |
Unknown error: 0x%1$x
|
|
2008-06-09 |
Neznana napaka: 0x%1$x
|
|
183. |
You're trying to download from yourself!
|
|
2008-06-09 |
Poizkušaš odjemati od samega sebe!
|
|
185. |
downloaded from
|
|
2008-06-09 |
odjemano od
|
|
188. |
uploaded to
|
|
2008-06-09 |
oddano k
|