|
1941.
|
|
|
Write a message here to chat with the user you are currently in private conversation with (to know which one, take a look at the title bar of the main DC++ window). You can press either Enter or Alt+S to send your message. You may also use <a po4a-id=0>/commands</a> (send /help to list those available).
|
|
|
type: Content of: <html><body><p><div>
|
|
|
|
Напишете съобщение тук, за да разговаряте с потребителя, с който в момента сте в личен разговор (за да се ориентирате кой, вижте коя е активната секция в заглавната лента на главния DC++ прозорец). Можете да натиснете Enter или Alt + S, за да изпратите вашето съобщение. Можете също да използвате <a po4a-id=0>/commands</a> (изпратете /help, за да се изброят тези, които са на разположение).
|
|
Translated and reviewed by
poy
|
|
|
|
Located in
help/window_pm.html:24
|
|
1942.
|
|
|
Message part (left)
|
|
|
type: Content of: <html><body><h3>
|
|
|
|
Поле за съобщения (отляво)
|
|
Translated and reviewed by
Hafo
|
|
|
|
Located in
help/window_pm.html:33
|
|
1943.
|
|
|
Shows the most recent status message.
|
|
|
type: Content of: <html><body><p>
|
|
|
|
Показва най-новото съобщение за състоянието.
|
|
Translated by
Hafo
|
|
|
|
Located in
help/window_pm.html:35
|
|
1944.
|
|
|
To see more from the recent status messages you can move the mouse pointer above the status bar - the last few messages will be shown as a tooltip shortly.
|
|
|
type: Content of: <html><body><p>
|
|
|
|
За да видите повече от последните съобщения за състоянието, можете да преместите курсора на мишката над лентата на състоянието - последните няколко съобщения, ще бъдат показани като подсказка.
|
|
Translated by
Hafo
|
|
|
|
Located in
help/window_pm.html:36
|
|
1945.
|
|
|
Communication channel
|
|
|
type: Content of: <html><body><h3>
|
|
|
|
Комуникационен канал
|
|
Translated and reviewed by
Hafo
|
|
|
|
Located in
help/window_pm.html:39
|
|
1946.
|
|
|
Direct encrypted channel
|
|
|
type: Content of: <html><body><p><placeholder>
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
help/window_pm.html:42
|
|
1947.
|
|
|
Private messages are usually sent through a hub, the name of which is indicated here. This part can also show "<placeholder id=0/>" when private messages flow directly between you and the user (no hub involved in that case).
|
|
|
type: Content of: <html><body><p>
|
|
|
|
Личните съобщения обикновено се изпращат през хъб , името на който е показано тук . Тази част също може да покаже и "<placeholder id=0/>", когато личните съобщения се извършват директно между вас и потребителя (без участието на хъб).
|
|
Translated and reviewed by
Hafo
|
|
|
|
Located in
help/window_pm.html:41
|
|
1948.
|
|
|
Click this part to select the desired communication channel.
|
|
|
type: Content of: <html><body><p>
|
|
|
|
Щракнете върху тази част, за да изберете желания канал за комуникация .
|
|
Translated and reviewed by
Hafo
|
|
|
|
Located in
help/window_pm.html:44
|
|
1949.
|
|
|
Information on direct encrypted private message channels
|
|
|
type: Content of: <html><body><h2>
|
|
|
|
Информация относно преките криптирани канали за лични съобщения
|
|
Translated and reviewed by
Hafo
|
|
|
|
Located in
help/window_pm.html:47
|
|
1950.
|
|
|
Hubs can spy upon any private message they may be involved in routing from one user to another. In order to avoid such spying, one can initiate a peer-to-peer connection with the desired user and use it to send private messages.
|
|
|
type: Content of: <html><body><p>
|
|
|
|
Хъбовете могат да шпионират всяко лично съобщение при маршрутизирането му от един потребител на друг. За да се избегне подобно шпиониране, може да се започне peer-to-peer връзка с желания потребител и тя да се използва за изпращане на лични съобщения.
|
|
Translated and reviewed by
Hafo
|
|
|
|
Located in
help/window_pm.html:49
|