|
96.
|
|
|
Run package manager to upgrade, install or purge packages
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
FMain.class:419
|
|
97.
|
|
|
Save
|
|
|
|
Zapisz
|
|
Translated and reviewed by
eloaders
|
|
|
|
Located in
FPackages.class:87
|
|
98.
|
|
|
Screen-Colour
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
FSysLinux.class:145
|
|
99.
|
|
|
Select ISO
|
|
|
|
Wybierz obraz ISO
|
|
Translated and reviewed by
eloaders
|
|
|
|
Located in
FMain.class:538
|
|
100.
|
|
|
Select ISO image to be used as base for your distro
|
|
|
|
Wybierz obraz ISO jako baza dla twojej dystrybucji
|
|
Translated and reviewed by
eloaders
|
|
|
|
Located in
FMain.class:537
|
|
101.
|
|
|
Settings
|
|
|
|
Preferencje
|
|
Translated and reviewed by
eloaders
|
|
|
|
Located in
FMain.class:315
|
|
102.
|
|
|
Set LiveCD User name for your distro
|
|
|
|
Ustaw nazwę użytkownika w LiveCD dla twojej dystrybucji
|
|
Translated and reviewed by
eloaders
|
|
|
|
Located in
FMain.class:473
|
|
103.
|
|
|
Set the amount of virtual RAM used by QEMU, the highed the value - the better performance you will get while emulating your ISO but it's recommended to be half of your RAM installed on your PC
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
FSettings.class:208
|
|
104.
|
|
|
Set the desired text editor to be used when editing files
|
|
|
|
Ustaw edystor tekstu używany do edycji plików
|
|
Translated and reviewed by
eloaders
|
|
|
|
Located in
FSettings.class:189
|
|
105.
|
|
|
Set which colour should be changed
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
FSysLinux.class:143
|