Translations by Luca Livraghi
Luca Livraghi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
50. |
View
|
|
2008-04-18 |
Visualizza
|
|
58. |
Editor
|
|
2008-04-17 |
Editor
|
|
84. |
General
|
|
2008-04-17 |
Generale
|
|
112. |
Refresh
|
|
2008-04-17 |
Aggiorna
|
|
131. |
_File
|
|
2008-04-18 |
_File
|
|
133. |
_New
|
|
2008-04-18 |
_Nuovo
|
|
134. |
_Query
|
|
2008-04-18 |
_Ricerca
|
|
139. |
_Edit
|
|
2008-04-18 |
_Modifica
|
|
140. |
_Plugins
|
|
2008-04-18 |
_Plugin
|
|
145. |
_View
|
|
2008-04-18 |
_Visualizza
|
|
146. |
_Help
|
|
2008-04-18 |
_Aiuto
|
|
188. |
Commit
|
|
2008-04-18 |
Invia
|
|
206. |
Query
|
|
2008-04-17 |
Ricerca
|
|
229. |
Connections
|
|
2008-04-17 |
Connessioni
|
|
231. |
gtk-close
|
|
2008-04-18 |
gtk-chiudi
|
|
232. |
gtk-connect
|
|
2008-04-18 |
gtk-connetti
|
|
233. |
gtk-disconnect
|
|
2008-04-18 |
gtk-disconnetti
|
|
243. |
_General
|
|
2008-04-18 |
_Generale
|
|
244. |
_Name:
|
|
2008-04-18 |
_Nome:
|
|
248. |
gtk-cancel
|
|
2008-04-18 |
gtk-annulla
|
|
249. |
gtk-ok
|
|
2008-04-18 |
gtk-ok
|
|
257. |
gtk-help
|
|
2008-04-18 |
gtk-aiuto
|
|
261. |
E_xplain
|
|
2008-04-18 |
S_piega
|
|
262. |
_Messages
|
|
2008-04-18 |
_Messaggi
|
|
263. |
_Results
|
|
2008-04-18 |
_Risultati
|
|
264. |
<b>Select an instance</b>
|
|
2008-04-17 |
<b>Seleziona una istanza</b>
|
|
265. |
CrunchyFrog is already running.
Open selected files...
|
|
2008-04-18 |
CrunchyFrog è già avviato.
Apri file selezionati...
|
|
266. |
Select instance
|
|
2008-04-18 |
Seleziona istanza
|
|
267. |
in an _existing instance
|
|
2008-04-18 |
in una istanza _esistente
|
|
268. |
in an _new instance
|
|
2008-04-18 |
in una _nuova istanza
|
|
269. |
|
|
2008-04-17 |
|
|
271. |
<b>Automatic Indentation</b>
|
|
2008-04-18 |
<b>Identazione Automatica</b>
|
|
272. |
<b>Bracket Matching</b>
|
|
2008-04-18 |
<b>Corrispondenza Parentesi</b>
|
|
273. |
<b>Current Line</b>
|
|
2008-04-18 |
<b>Riga Attuale</b>
|
|
274. |
<b>Font</b>
|
|
2008-04-18 |
<b>Carattere</b>
|
|
276. |
<b>Line Numbers</b>
|
|
2008-04-18 |
<b>Numeri di Riga</b>
|
|
278. |
<b>Right Margin</b>
|
|
2008-04-17 |
<b>Margine destro</b>
|
|
281. |
<b>Text Wrapping</b>
|
|
2008-04-18 |
<b>A capo automatico</b>
|
|
282. |
<b>Variables</b>
|
|
2008-04-17 |
<b>Variabili</b>
|
|
284. |
<span weight="bold">Color Scheme</span>
|
|
2008-04-17 |
<span weight="bold">Schema colore</span>
|
|
286. |
Display right _margin
|
|
2008-04-17 |
Mostrare il _margine destro
|
|
287. |
Do not _split words over two lines
|
|
2008-04-18 |
Non _dividere le parole su due righe
|
|
288. |
Editor _font:
|
|
2008-04-17 |
_Font dell'editor:
|
|
289. |
Enable text _wrapping
|
|
2008-04-17 |
Attivare a _capo automatico
|
|
290. |
Font & Colors
|
|
2008-04-17 |
Caratteri & colori
|
|
291. |
Highlight current _line
|
|
2008-04-17 |
Evidenziare la _riga corrente
|
|
292. |
Highlight matching _bracket
|
|
2008-04-18 |
Evidenziare la _parentesi corrispondente
|
|
294. |
Insert _spaces instead of tabs
|
|
2008-04-18 |
Inserire _spazi al posto di tabulazioni
|
|
295. |
Pick the editor font
|
|
2008-04-18 |
Scelta del carattere dell'editor
|
|
296. |
Preferences
|
|
2008-04-17 |
Preferenze
|