Translations by Po-Chun Huang
Po-Chun Huang has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Simple, powerful, open-source SSH client.
|
|
2017-02-17 |
簡潔有力、開源的 SSH 用戶端。
|
|
2014-10-18 |
簡單、強大、開放原始碼的SSH用戶端。
|
|
2012-06-20 |
簡單、強大、開放原始碼的SSH用戶端
|
|
2012-06-20 |
簡單、強大、開放原始碼的SSH客戶端
|
|
2. |
Maintains SSH connections and loaded pubkeys
|
|
2017-02-17 |
維護 SSH 連線及公鑰
|
|
2014-10-18 |
管理 SSH 連線及載入公鑰
|
|
2014-10-18 |
管理 SSH 連線及載入的公鑰
|
|
2012-06-20 |
管理SSH連線及載入公鑰
|
|
3. |
Hosts
|
|
2014-10-18 |
主機清單
|
|
7. |
Help
|
|
2012-06-20 |
說明
|
|
12. |
Please select a topic below for more information on a particular subject.
|
|
2014-10-18 |
請在下列選擇一個主題以查看更多內容。
|
|
14. |
Hints
|
|
2017-02-17 |
提示
|
|
15. |
Host Shortcuts
|
|
2017-02-17 |
主機捷徑
|
|
16. |
Long-press on your Android desktop to create direct shortcuts to frequently-used SSH hosts.
|
|
2017-02-17 |
長按 Android 桌面以新增常用主機捷徑
|
|
21. |
Page Up / Page Down
|
|
2017-02-17 |
上一頁/下一頁
|
|
23. |
Page up
|
|
2017-02-17 |
上一頁
|
|
24. |
Page down
|
|
2017-02-17 |
下一頁
|
|
26. |
Swiping your finger from one side of the screen to the other will switch between currently connected hosts.
|
|
2017-02-17 |
用手指從螢幕的一側滑到另一側將在當前連接的主機之間進行切換。
|
|
30. |
Increase Font Size
|
|
2017-02-17 |
放大字體
|
|
31. |
Ctrl and +
|
|
2017-02-17 |
Ctrl 和 + 鍵
|
|
32. |
Decrease Font Size
|
|
2017-02-17 |
縮小字體
|
|
33. |
Ctrl and -
|
|
2017-02-17 |
Ctrl 和 - 鍵
|
|
34. |
Ctrl-Shift-V
|
|
2017-02-17 |
Ctrl-Shift-V
|
|
38. |
Touch this box to gather randomness: %1$d%% done
|
|
2014-10-18 |
觸摸此方框來收集隨機數:%1$d%完成
|
|
39. |
In order to assure randomness during the key generation, move your finger randomly over the box below.
|
|
2012-06-20 |
由於金鑰產生的時候需要隨機資訊,請在下面的方框中隨意移動您的手指。
|
|
2012-06-20 |
由於密鑰產生的時候需要隨機資訊,請在下面的方框中隨意移動您的手指。
|
|
40. |
Generating key pair…
|
|
2017-02-17 |
正在產生金鑰對…
|
|
43. |
Tap "Menu" to create
or import key pairs.
|
|
2014-10-18 |
按「選單」鍵來產生
或匯入金鑰對。
|
|
2012-06-20 |
按「選單」鍵來建立
或匯入金鑰對。
|
|
2012-06-20 |
按「選單」來建立
或匯入金鑰對。
|
|
2012-06-20 |
按"選單"來建立
或匯入私鑰。
|
|
45. |
Change password
|
|
2014-10-18 |
變更密碼
|
|
46. |
Pick from /sdcard
|
|
2014-10-18 |
從 /sdcard 選擇
|
|
2012-06-20 |
從/sdcard選擇
|
|
47. |
Problem parsing imported private key
|
|
2014-10-18 |
匯入私鑰時發生問題
|
|
2012-06-20 |
匯入私鑰的時候發生問題
|
|
48. |
Unlock key
|
|
2014-10-18 |
解鎖金鑰
|
|
2012-06-20 |
未鎖定金鑰
|
|
49. |
Bad password for key '%1$s'. Authentication failed.
|
|
2012-06-20 |
驗證失敗,錯誤的的金鑰密碼「%1$s」
|
|
50. |
Load into memory
|
|
2014-10-18 |
載入到記憶體中
|
|
51. |
Unload from memory
|
|
2014-10-18 |
從記憶體中卸載
|
|
52. |
Load key on start
|
|
2014-10-18 |
啟動時載入金鑰
|
|
2012-06-20 |
在啟動的時候載入金鑰
|
|
54. |
Tap "Menu" to create
port forwards.
|
|
2014-10-18 |
按「選單」鍵來產生
連接埠轉址。
|
|
2014-10-18 |
按「選單」鍵來建立
連接埠轉址。
|
|
2012-06-20 |
按「選單」鍵來建立連接埠轉址
|
|
58. |
My work key
|
|
2012-06-20 |
我的工作金鑰
|
|
59. |
Source port:
|
|
2012-06-20 |
來源連接埠:
|
|
60. |
Destination:
|
|
2012-06-20 |
目的連接埠:
|
|
61. |
Old password:
|
|
2012-06-20 |
舊密碼:
|