Translations by akong
akong has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 45 of 45 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
Maintains SSH connections and loaded pubkeys
|
|
2011-08-11 |
管理 SSH 連線及讀取公鑰
|
|
5. |
Port forwards
|
|
2011-08-11 |
Port 轉送
|
|
43. |
Tap "Menu" to create
or import key pairs.
|
|
2011-08-11 |
按「選單」來建立或匯入私鑰。
|
|
47. |
Problem parsing imported private key
|
|
2011-08-11 |
匯入私鑰的時候出現問題
|
|
49. |
Bad password for key '%1$s'. Authentication failed.
|
|
2011-08-11 |
驗證失敗,錯誤的的私鑰密碼「%1$s」
|
|
50. |
Load into memory
|
|
2011-08-11 |
讀取到記憶體中
|
|
51. |
Unload from memory
|
|
2011-08-11 |
從記憶體中移除
|
|
52. |
Load key on start
|
|
2011-08-11 |
在啟動的時候載入私鑰
|
|
54. |
Tap "Menu" to create
port forwards.
|
|
2011-08-11 |
按「選單」來建立連接埠轉址
|
|
55. |
Edit port forward
|
|
2011-08-11 |
編輯連接埠轉址
|
|
56. |
Delete port forward
|
|
2011-08-11 |
刪除連接埠轉址
|
|
58. |
My work key
|
|
2011-08-11 |
我的工作私鑰
|
|
59. |
Source port:
|
|
2011-08-11 |
來源連接埠
|
|
60. |
Destination:
|
|
2011-08-11 |
目的連接埠
|
|
64. |
Type:
|
|
2011-08-11 |
類型:
|
|
65. |
Note: password can be blank
|
|
2011-08-11 |
注意: 密碼可以為空
|
|
67. |
Password for key '%1$s'
|
|
2011-08-11 |
私鑰「%1$s」的密碼
|
|
68. |
Allow remote host to
use key '%1$s'?
|
|
2011-08-11 |
允許遠端主機來使用私鑰 '%1$s'?
|
|
69. |
WARNING: REMOTE HOST IDENTIFICATION HAS CHANGED!
|
|
2011-08-11 |
警告:遠端主機的標誌已經改變
|
|
70. |
IT IS POSSIBLE THAT SOMEONE IS DOING SOMETHING NASTY!
Someone could be eavesdropping on you right now (man-in-the-middle attack)!
It is also possible that the host key has just been changed.
|
|
2011-08-11 |
可能某人正在做非善意的事情
可能有人正在側錄你的連線(連線攻擊)
但也許僅僅是主機私鑰已被更改
|
|
71. |
Host has disconnected.
Close session?
|
|
2011-08-11 |
連線已經中斷。
是否關閉本次Session?
|
|
72. |
Are you sure you want
to continue connecting?
|
|
2011-08-11 |
是否要繼續連線?
|
|
74. |
Host %1$s key fingerprint is %2$s
|
|
2011-08-11 |
主機 %1$s 私鑰指紋是 %2$s
|
|
75. |
Passwords do not match!
|
|
2011-08-11 |
密碼不符。
|
|
79. |
Change
|
|
2011-08-11 |
變更
|
|
81. |
Connection Lost
|
|
2011-08-11 |
連線中斷
|
|
83. |
Terminal emulation
|
|
2011-08-11 |
終端模擬器
|
|
86. |
Scrollback size
|
|
2011-08-11 |
復原指令數量
|
|
87. |
Size of scrollback buffer to keep in memory for each console
|
|
2011-08-11 |
在每個Console下設定在記憶體中儲存復原的數量
|
|
90. |
User interface
|
|
2011-08-11 |
使用者介面
|
|
91. |
Rotation mode
|
|
2011-08-11 |
螢幕轉換
|
|
92. |
How to change rotation when keyboard popped in/out
|
|
2011-08-11 |
當鍵盤視窗出現或隱藏時要如何改變螢幕顯示
|
|
98. |
Full screen
|
|
2011-08-11 |
全螢幕
|
|
99. |
Hide status bar while in console
|
|
2011-08-11 |
當在Console時隱藏狀態列
|
|
107. |
Remember keys in memory
|
|
2011-08-11 |
將私鑰儲存在記憶體
|
|
108. |
Keep unlocked keys in memory until backend service is terminated
|
|
2011-08-11 |
保持記憶體中的私鑰是解鎖狀態,直到背景服務結束
|
|
109. |
Persist connections
|
|
2011-08-11 |
保持連線
|
|
110. |
Force connections to stay connected while in background
|
|
2011-08-11 |
在背景執行時仍保持連線狀態
|
|
111. |
Directory shortcuts
|
|
2011-08-11 |
控制熱鍵
|
|
112. |
Select how to use Alt for '/' and Shift for Tab
|
|
2011-08-11 |
選擇如何使用Alt來叫出 '/' 和用Shift呼叫 Tab 功能
|
|
116. |
Camera shortcut
|
|
2011-08-11 |
相機快門熱鍵
|
|
117. |
Select which shortcut to trigger when the camera button is pushed
|
|
2011-08-11 |
當按下相機快門時選擇要執行的熱鍵
|
|
118. |
Keep screen awake
|
|
2011-08-11 |
保持螢幕亮度
|
|
119. |
Prevent the screen from turning off when working in a console
|
|
2011-08-11 |
當在執行Console時不關閉螢幕
|
|
120. |
Keep Wi-Fi active
|
|
2011-08-11 |
保持Wi-Fi連線
|