Translations by Kenny Root

Kenny Root has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 141 results
1.
Simple, powerful, open-source SSH client.
2010-10-22
Simples e poderoso cliente SSH open-source
3.
Hosts
2010-10-22
Máquinas
4.
Pubkeys
2010-10-22
Chaves Públicas
5.
Port forwards
2010-10-22
Redireciomento de portas
6.
Edit Host
2010-10-22
Editar a Máquina
7.
Help
2010-10-22
Ajuda
8.
Colors
2010-10-22
Cores
12.
Please select a topic below for more information on a particular subject.
2010-10-22
Selecione um tópico para mais informações sobre o assunto.
21.
Page Up / Page Down
2017-02-16
Página acima
35.
Generate
2010-10-22
Gerar
36.
Delete key
2010-10-22
Apagar a chave
37.
Gathering Entropy
2010-10-22
Recolhendo entropia
38.
Touch this box to gather randomness: %1$d%% done
2010-10-22
Toque nesta caixa para gerar aleariedade: %1$d%% completo
39.
In order to assure randomness during the key generation, move your finger randomly over the box below.
2010-10-22
Para assegurar aleatoriedade durante a geração da chave, mova o dedo aleatoriamente sobre a caixa a baixo.
40.
Generating key pair…
2015-07-30
A gerar par de chaves…
41.
Copy private key
2010-10-22
Copiar chave privada
42.
Copy public key
2010-10-22
Copiar chave pública
43.
Tap "Menu" to create or import key pairs.
2010-10-22
Carregue em Menu para criar ou importar as chaves.
44.
Unknown format
2010-10-22
Formato desconhecido
45.
Change password
2010-10-22
Alterar password
46.
Pick from /sdcard
2010-10-22
Escolher de /sdcard
47.
Problem parsing imported private key
2010-10-22
Problema de análise com a chave privada importada
48.
Unlock key
2010-10-22
Desbloquear chave
50.
Load into memory
2010-10-22
Carregar para a memória
51.
Unload from memory
2010-10-22
retirar da memória
52.
Load key on start
2017-02-28
carregar chave no Início
2010-10-22
carregar chave no Inicio
53.
Confirm before use
2010-10-22
Confirmar antes de usar
54.
Tap "Menu" to create port forwards.
2010-10-22
Carregue Menu para criar port forward
55.
Edit port forward
2010-10-22
Editar port forward
56.
Delete port forward
2010-10-22
Apagar port forward
57.
Nickname:
2010-10-22
Alcunha:
58.
My work key
2010-10-22
A minha chave de trabalho
59.
Source port:
2010-10-22
Porta de origem:
60.
Destination:
2010-10-22
Destino:
61.
Old password:
2010-10-22
Palavra-passe Antiga:
62.
Password:
2010-10-22
Palavra-passe:
63.
(again)
2010-10-22
(novamente)
64.
Type:
2010-10-22
Tipo:
65.
Note: password can be blank
2010-10-22
Nota: password pode ser em branco
66.
Bits:
2010-10-22
bits:
69.
WARNING: REMOTE HOST IDENTIFICATION HAS CHANGED!
2010-10-22
AVISO: a identificação do anfitrião remoto mudou!
70.
IT IS POSSIBLE THAT SOMEONE IS DOING SOMETHING NASTY! Someone could be eavesdropping on you right now (man-in-the-middle attack)! It is also possible that the host key has just been changed.
2010-10-22
É POSSÍVEL QUE ALGUÉM ESTEJA A FAZER ALGO ERRADO! Alguém pode estar espiando ( ataque man-in-the-middle)! Também e possível que a chave do hospede tenha sido alterada
71.
Host has disconnected. Close session?
2010-10-22
Hospede desconectou-se. Fechar sessão?
72.
Are you sure you want to continue connecting?
2010-10-22
Tem a certeza que quer continuar a connectar?
74.
Host %1$s key fingerprint is %2$s
2010-10-22
Hospede %1$s id da chave é %2$s
75.
Passwords do not match!
2010-10-22
As palavras passe não coincidem!
76.
Wrong password!
2010-10-22
Palavra passe errada!
77.
Private key appears corrupt!
2010-10-22
Chave privada parece estar corrupta.
78.
SD card is not inserted!
2010-10-22
Cartão SD não parece estar inserido!