Translations by Mário Pereira
Mário Pereira has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 49 of 49 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
Maintains SSH connections and loaded pubkeys
|
|
2010-11-25 |
Manter ligações SSH e chaves públicas carregadas
|
|
49. |
Bad password for key '%1$s'. Authentication failed.
|
|
2010-11-25 |
Password inválida para a chave '%1$s'. Erro na autenticação.
|
|
67. |
Password for key '%1$s'
|
|
2010-11-25 |
Password para a chave '%1$s'
|
|
68. |
Allow remote host to
use key '%1$s'?
|
|
2010-11-25 |
Permitir ao anfitrião remoto
usar a chave '%1$s'?
|
|
73. |
The authenticity of host '%1$s' can't be established.
|
|
2010-11-25 |
A autenticidade do anfitrião '%1$s' não pode ser verificada.
|
|
87. |
Size of scrollback buffer to keep in memory for each console
|
|
2010-11-25 |
Tamanho do buffer de scrollback em memória para cada consola
|
|
92. |
How to change rotation when keyboard popped in/out
|
|
2010-11-25 |
Como alterar a rotação quando o teclado é aberto/fechado
|
|
108. |
Keep unlocked keys in memory until backend service is terminated
|
|
2010-11-25 |
Manter chaves desbloqueadas em memória até ao serviço de fundo terminar
|
|
110. |
Force connections to stay connected while in background
|
|
2010-11-25 |
Forçar ligações a ficarem ligadas quando em segundo plano
|
|
111. |
Directory shortcuts
|
|
2010-11-25 |
Atalhos de directoria
|
|
112. |
Select how to use Alt for '/' and Shift for Tab
|
|
2010-11-25 |
Escolher como usar Alt para '/' e Shift para Tab
|
|
122. |
Bumpy arrows
|
|
2010-11-25 |
Cursores com vibração
|
|
138. |
Use pubkey authentication
|
|
2010-11-25 |
Utilizar autenticação de chave publica (pubkey)
|
|
139. |
Use SSH auth agent
|
|
2010-11-25 |
Usar agente de autenticação SSH
|
|
144. |
Start shell session
|
|
2010-11-25 |
Iniciar sessão de shell
|
|
145. |
Disable this preference to only use port forwards
|
|
2010-11-25 |
Desactivar esta preferência para usar apenas redirecionamento de portas
|
|
147. |
Try to reconnect to host if disconnected
|
|
2010-11-25 |
Tentar ligar de novo ao anfitrião se desligar
|
|
155. |
Never connected
|
|
2010-11-25 |
Nunca ligado
|
|
161. |
Port Forwards
|
|
2010-11-25 |
Redirecionamento de portas
|
|
163. |
URL Scan
|
|
2010-11-25 |
Detecção de URL
|
|
166. |
Local
|
|
2010-11-25 |
Local
|
|
169. |
Create port forward
|
|
2010-11-25 |
Criar redirecionamento de portas
|
|
170. |
Problem creating port forward, maybe you're using ports under 1024 or port is already used?
|
|
2010-11-25 |
Problema ao criar redirecionamento de porta, talvez esteja a usar portas abaixo de 1024 ou a porta já esteja em uso?
|
|
180. |
Edit host
|
|
2010-11-25 |
Editar anfitrião
|
|
181. |
Edit port forwards
|
|
2010-11-25 |
Editar redirecionamento de portas
|
|
182. |
Delete host
|
|
2010-11-25 |
Eliminar anfitrião
|
|
185. |
Force landscape
|
|
2010-11-25 |
Forçar panoramico
|
|
186. |
Force portrait
|
|
2010-11-25 |
Forçar retrato
|
|
189. |
Ctrl+A
|
|
2010-11-25 |
Ctrl+A
|
|
190. |
Esc
|
|
2010-11-25 |
Esc
|
|
191. |
Esc+A
|
|
2010-11-25 |
Esc+A
|
|
193. |
Backspace
|
|
2010-11-25 |
Retrocesso
|
|
195. |
Are you sure you want to delete '%1$s'?
|
|
2010-11-25 |
Tem a certeza que deseja eliminar '%1$s'?
|
|
201. |
No hosts currently connected
|
|
2010-11-25 |
Nenhum anfitrião ligado actualmente
|
|
203. |
Verified host '%1$s' key: %2$s
|
|
2010-11-25 |
Verificado anfitrião '%1$s' chave: %2$s
|
|
204. |
Host key verification failed.
|
|
2010-11-25 |
Verificação da chave do anfitrião falhou.
|
|
210. |
Attempting 'password' authentication
|
|
2010-11-25 |
A tentar autenticação por 'password'
|
|
211. |
Authentication method 'password' failed
|
|
2010-11-25 |
Autenticação pelo método 'password' falhou
|
|
212. |
Attempting 'publickey' authentication with any in-memory public keys
|
|
2010-11-25 |
A tentar autenticação de chave pública (pubkey) com todas as chaves públicas em memória
|
|
213. |
Selected public key is invalid, try reselecting key in host editor
|
|
2010-11-25 |
A chave pública escolhida é inválida, tente escolher outra chave no editor de anfitriões
|
|
214. |
Attempting 'publickey' authentication with a specific public key
|
|
2010-11-25 |
A tentar autenticação de chave pública (publickey) com uma chave pública específica
|
|
215. |
Authentication method 'publickey' with key '%1$s' failed
|
|
2010-11-25 |
Autenticação pelo método de chave pública (publickey) com a chave '%1$s' falhou
|
|
216. |
Attempting 'keyboard-interactive' authentication
|
|
2010-11-25 |
A tentar autenticação pelo método 'teclado-interactivo'
|
|
217. |
Authentication method 'keyboard-interactive' failed
|
|
2010-11-25 |
Autenticação pelo método 'teclado-interactivo' falhou
|
|
218. |
[Your host doesn't support 'password' or 'keyboard-interactive' authentication.]
|
|
2010-11-25 |
[O seu anfitrião não suporta autenticação por 'password' ou 'teclado-interactivo'.]
|
|
219. |
Session will not be started due to host preference.
|
|
2010-11-25 |
A sessão não será iniciada devido a preferência do anfitrião.
|
|
220. |
Enable port forward: %1$s
|
|
2010-11-25 |
Permitir redirecionamento de porta: %1$s
|
|
221. |
Failure! Local shell is unavailable on this phone.
|
|
2010-11-25 |
Falha! Shell local não está disponível neste telemóvel.
|
|
222. |
%1$s wants your attention.
|
|
2010-11-25 |
%1$s requer a sua atenção.
|