Browsing Basque translation

110 of 3953 results
1.


<a href="/faq.phtml?#editionFeatures">Many features of the %1$s Plus Player</a> are available free of charge for the first %2$u days.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
2.


Best Regards,
%s-Mailbot
http://%s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.


Agur bero bat,
%s-Mailbot
http://%s
Translated by andoni on 2009-11-30
Reviewed by ibonardo on 2009-12-10
3.


Best Regards,
your %s Team

info@%s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.


Agur bero bat,
zure %s taldea

info@%s
Translated and reviewed by Julen Pérez-Cortés on 2018-03-20
4.


Please transfer in the next 10 days %s for the membership %s to the bank account below.
%s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.


Mesedez, transferi ezazu %s-ko diru kopurua hurrengo 10 egunetan %s jokoan parte hartzeagatik hurrengo banku-kontura.
%s
Translated and reviewed by NeuAitor on 2009-11-30
5.


Please visit the site http://%s/validateEmail.phtml?key=%s to validate your e-mail address!
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.


Mesedez, bisita ezazu http://%s/validateEmail.phtml?key=%s web orrialdea zure posta kontua balioztatzeko
Translated and reviewed by Julen Pérez-Cortés on 2018-03-19
6.


Please visit the site http://%s/validateEmail.phtml?key=%s to validate your e-mail address! Without validation you cannot receive e-mail or the newsletter!
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.


Mesedez, bisita ezazu web orri hau: http://%s/validateEmail.phtml?key=%s zure e-maila baieztatzeko! Baieztapenik gabe ezingo duzu e-maiilk ez berri-buletinik jaso!
Translated and reviewed by NeuAitor on 2009-11-30
7.

Please state your login and user ID %s on the bank transfer.

Reference: %s
Account Details:

%s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Zure sarbide izen eta %s erabiltzaile identifikatzailea adieraz ezazu banku transferentzian, mesedez.

Erreferentzia: %s
Kontuaren xehetasunak:

%s
Translated and reviewed by Julen Pérez-Cortés on 2018-03-21
8.
The computer now accepts or declines bids now also after %s days (instead of %s days).
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Orain, sistemak, %s egun igaro ondoren, eskaintzak onartu eod bazter ditzake (%s egun beharrean).
Translated and reviewed by Julen Pérez-Cortés on 2018-03-21
9.
groups
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
taldeak
Translated and reviewed by ST on 2011-11-04
10.
in group
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
taldean
Translated and reviewed by ST on 2011-11-04
110 of 3953 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Awumbawe, Ibai Oihanguren Sala, Iriasthor, Julen Pérez-Cortés, Lantxer5, Martxel Eizaguirre, NeuAitor, ST, Sugaar, ZazpirakBat, andoni, andonicz, ibonardo, inigobava, lorens, mserrano, peiokirten.