Translations by jaredbetis

jaredbetis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 130 results
6.
Please visit the site http://%s/validateEmail.phtml?key=%s to validate your e-mail address! Without validation you cannot receive e-mail or the newsletter!
2009-11-30
Para confirmar su dirección de correo, haga click en el enlace http://%s/validateEmail.phtml?key=%s. ¡Sin la confirmación no podrás recibir correos ni el boletín de noticias!
12.
"Cookies" are tidy bits of information the server stores on the surfer's machine to authenticate the user during the visit. Without this authentication by "cookies" we would not be able to serve personalized pages.
2009-11-30
Los cookies son pequeñas informaciones que el servidor almacena en el disco duro del visitante para identificarlo durante la visita. Sin este modo de identificación, no sería posible crear webs personalizadas.
13.
"Greater than" and "Less than" signs are not allowed in the user name, first name, last name, street address or e-mail address. Please change your entry!
2009-11-30
No se permite el uso de los símbolos mayor o menor que en el nombre de usuario, el nombre, el apellido, la dirección del domicilio ni de correo. Por favor, modifica tus datos.
14.
%1$s and %2$s %3$s for %4$s
2012-05-09
%1$s y %2$s %3$s por %4$s
15.
%1$s for %2$s
2012-05-09
%1$s por %2$s
16.
%1$s for %2$s %3$s
2012-05-09
%1$s por %2$s %3$s
18.
%1$s for %2$s and %3$s %4$s
2012-05-09
%1$s por %2$s y %3$s %4$s
23.
%2.0f%% are playing with tactic %s
2009-11-30
26.
%communityname% will be replaced by the community name,
2009-11-30
%communityname% será sustituido por el nombre de la comunidad,
37.
%floptradables% will be replaced by the flop tradables list,
2009-11-30
%floptradables% será sustituido por la lista de peores jugadores,
39.
%pointsperclub% will be replaced by a table of average points per player,
2009-11-30
%pointsperclub% será sustituido por una tabla con la puntuación media de cada jugador
41.
%s %s doesn't play along any longer
2009-11-30
%s %s no jugará en este grupo más
46.
%s %s now plays with the name %s %s.
2009-11-30
%s %s jugará a partir de ahora con el nombre %s %s.
47.
%s %s player salaries were deducted from your account.
2009-12-11
Se ha deducido de tu cuenta el sueldo de tus jugadores por valor de %s %s.
48.
%s %s was deleted by community manager %s.
2009-11-30
%s %s ha sido eliminado de esta comunidad por el administrador %s.
51.
%s - the Online Manager: Manager your own team of the %s! Create a virtual league with your friends or join an existing one. Use your know-how as well as your financial and tactical skills: You decide for every match day on line-up, formation and transfers of players. For this your are in direct contact with your league members and can bargain for players or discuss the latest events. You are awarded points based on the performance of the players in the real world %s matches after every match day.
2012-05-09
%s. Tu manager online: ¡dirige tu propio equipo de la %s! Crea una liga virtual con tus amigos o únete a una que ya existe. Utiliza tu saber hacer así como tus habilidades financieras y tácticas: tú decides la alineación, la formación y tus fichajes para cada jornada. Para ello, estás en contacto directo con los miembros de tu liga y puedes hacer tratos por jugadores o debatir los últimos acontecimientos. Después de cada jornada, recibes puntos según la actuación de los jugadores en los partidos reales de la %s.
52.
%s - the Online Manager: lineup, tactic, transfers of players and your own league on basis of the events in the real %s.
2012-05-09
%s - Tu manager online: alineación, táctica, fichajes y tu propia liga con la %s real como base.
53.
%s - the football manager
2009-11-30
%s - el mánager de fútbol
54.
%s - the formula one manager
2009-12-10
%s - el mánager de la Fórmula 1
59.
%s News
2009-12-10
Noticias de la liga %s
68.
%s and %s days before expiration the computer sends notices including payment conditions. Yet you may renew your account anytime by transfering the membership fee with your ID %s to <a href="#checkings_account">this account</a>.
2009-12-10
El ordenador enviará un e-mail de aviso %s y %s días antes del vencimiento de tu cuenta con información sobre las condiciones de pago. Sin embargo, puedes renovar tu cuenta en cualquier momento pagando la cuota de miebro mediante una transferencia bancaria a la cuenta </a>, indicando además tu DNI %s to <a href="#checkings_account">.
72.
%s community member administration
2009-12-10
Administración de los miembros de la comunidad %s
74.
%s football manager forum
2009-12-11
Foro de la Liga %s
77.
%s formula 1 forum
2009-12-11
Foro de Fórmula 1 %s
80.
%s got community manager rights by community manager %s.
2009-12-10
%s recibió los derechos de administración por el administrador de la comunidad %s.
81.
%s has %d element(s)
2012-05-09
%s tiene %d elemento(s)
99.
%s minute(s) ago
2012-05-09
hace %s minuto(s)
111.
%s notification: news posted by community member
2012-05-09
Notificación de %s: noticias publicadas por el miembro de la comunidad
122.
%s per season
2012-05-09
%s por temporada
125.
%s prediction game
2009-12-10
Juego de apuestas %s
131.
%s transfers from %s to %s.
2009-12-10
%s ficha por %s procedente de %s
133.
%s will be deleted
2009-12-10
%s será eliminado
136.
%s's community manager rights were removed by community manager %s.
2009-12-10
El administrador de la comunidad %s priva a %s de sus derechos de administración.
137.
%s, Account %d at %s (bank number %d)
2009-12-10
%s, Cuenta %d en %s (código bancario %d)
141.
%s-eleven of the %s, Gameday!
2009-12-10
Once ideal de jornada %s de la %s
142.
%s-eleven of the %s. game day!
2009-12-10
Once ideal de jornada %s de la %s
146.
%s: %s transfers for %s from %s to %s.
2009-12-11
150.
%s: Only in Pro Player communities or for Plus Player this icon can be set.
2009-12-10
%s: Solo los miembros de comunidades Pro Player y Plus Player pueden utilizar este icono.
151.
%s: Only in Pro Player communities this icon can be set.
2009-12-10
%s: Solo los miembros de comunidades Pro Player pueden utilizar este icono.
153.
%s: new quote is: %s, old quote was: %s
2009-12-11
%s: la nueva oferta es: %s, la oferta anterior era: %s
2009-12-10
%s: las nueva oferta es: %s, la oferta anterior era: %s
155.
%suspendedtradables% will be replaced by a list of suspended tradables,
2009-12-10
%suspendedtradables% serán sustituidos por una lista de jugadores sancionados
156.
%tactics% will be replaced by a tactical analysis.
2009-12-10
%tactics% será sustituido por un análisis de las tacticas
159.
%topplayer% will be replaced by the top manager list,
2009-12-10
%topplayer% será sustituido por la lista de los mejores mánagers,
161.
%topplayerongameday% will be replaced by the top manager list of the gameday,
2009-12-11
%topplayerongameday% será sustituido por la lista de los mejores mánagers de la jornada
164.
%toptradables% will be replaced by the top tradables list,
2009-12-10
%toptradables% será sustituido por una lista de los mejores jugadores,
165.
%toptransfers% will be replaced by the most expansive transfers,
2009-12-10
%toptransfers% será sustituido por una lista de los fichajes más caros del ordenador,
166.
%toptype% will be replaced by the top tradables by type list,
2009-12-10
%toptype% será sustituido por una lista de los mejores jugadores por cada posición,
167.
%topvaluegainedtradables% will be replaced by the list of the biggest quote increasements of tradables,
2009-12-10
%topvaluegainedtradables% será sustituido por una lista de los jugadores cuyo valor ha aumentado más
168.
%transferhistory% will be replaced by the transfer history,
2009-12-10
%transferhistory% será sustituido por el historial de fichajes,