|
6.
|
|
|
Please visit the site http://%s/validateEmail.phtml?key=%s to validate your e-mail address! Without validation you cannot receive e-mail or the newsletter!
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Si us plau, visiti aquest lloc web http://%s/validateEmail.phtml?key=%s per validar la seva adreça de correu electrònic! Sense validació vostè no podrà rebre correus electrònics ni el butlletí!
|
|
Translated and reviewed by
Pascual
|
|
|
|
7.
|
|
|
Please state your login and user ID %s on the bank transfer.
Reference: %s
Account Details:
%s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
8.
|
|
|
The computer now accepts or declines bids now also after %s days (instead of %s days).
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
9.
|
|
|
To continue playing as free of charge Basic Players only would have been possible in case of a cancellation in due time.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
10.
|
|
|
groups
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Grups
|
|
Translated and reviewed by
Jesús Sanz
|
|
|
|
11.
|
|
|
in group
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
en grup
|
|
Translated and reviewed by
Jesús Sanz
|
|
|
|
12.
|
|
|
of
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
de
|
|
Translated and reviewed by
oo
|
|
|
|
13.
|
|
|
"Cookies" are tidy bits of information the server stores on the surfer's machine to authenticate the user during the visit. Without this authentication by "cookies" we would not be able to serve personalized pages.
|
|
|
|
"Cookies són fragments d'informació que s'emmagatzemen a l'ordinador de l'internauta per a autentificar a l'usuari durant la visita. Sense aquesta identificació mitjançant les "Cookies" no seríem capaços de servir pàgines personalitzades.
|
|
Translated by
Rogi36
|
|
Reviewed by
Daniel Kahl
|
|
|
|
14.
|
|
|
"Greater than" and "Less than" signs are not allowed in the user name, first name, last name, street address or e-mail address. Please change your entry!
|
|
|
|
Els símbols de "més gran que" i "més petit que" no estan permesos pel nom d'usuari, nom, cognom, adreça ni correu electrònic. Si us plau, corregeix-ho!
|
|
Translated and reviewed by
Jesús Sanz
|
|
|
|
15.
|
|
|
%1$s and %2$s %3$s for %4$s
|
|
|
|
%1$s i %2$s %3$s per %4$s
|
|
Translated and reviewed by
Pere
|
|
|