Translations by Sagaceil
Sagaceil has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 39 of 39 results | First • Previous • Next • Last |
640. |
Select the targets this file should belong to:
|
|
2011-07-19 |
Zaznacz do jakich kompilacji przynależy ten plik:
|
|
837. |
Wildcard select
|
|
2011-10-15 |
Wybierz profil
|
|
920. |
Build this target with "All"
|
|
2011-10-15 |
Buduj ten cel z "Wszystkim"
|
|
921. |
Build this target when building the whole project.
If no target is marked to be built, the targets resemble MSVC configurations.
|
|
2011-07-19 |
Kompiluj w tym trybie, gdy kompilowany jest cały projekt.
Jeśli nie ma zaznaczonego takowego, wykorzystaj konfigurację MSVC.
|
|
936. |
Belongs in targets:
|
|
2011-07-19 |
Należy do celów:
|
|
950. |
File's date/time stamp :
|
|
2011-07-19 |
Czas pliku :
|
|
961. |
This target provides the project's main executable
|
|
2011-07-19 |
Cel ten stanowi jego główny plik wykonywalny
|
|
1005. |
Incorrect syntax of XRC resource: tool not within a toolbar!
|
|
2011-07-19 |
Nieprawidłowa składnia XRC zasobów: brak narzędzia w pasku !
|
|
1006. |
can't have both toggleable and radion button at once
|
|
2011-10-15 |
Nie można mieć radiobuttona i checkbox'a na raz.
|
|
1007. |
Incorrect syntax of XRC resource: separator not within a toolbar!
|
|
2011-07-19 |
Nieprawidłowa składnia XRC zasobów: brak narzędzia w pasku !
|
|
1051. |
Flat
|
|
2011-10-15 |
Płaski
|
|
1055. |
Re-parse now
|
|
2011-07-19 |
Przeparsuj teraz
|
|
1059. |
Enums
|
|
2011-07-19 |
Enumeratory
|
|
1075. |
Public
|
|
2011-07-19 |
Publiczne
|
|
1084. |
Case sensitive matches
|
|
2011-07-19 |
Uwzględniaj wielkość liter
|
|
1154. |
Fill empty lines with the whitespace of their previous lines
|
|
2011-07-19 |
Wypełnij puste linie spacjami z poprzedniej linii
|
|
1155. |
Indent classes (keywords public:, protected: and private:)
|
|
2011-07-19 |
Wcięte klasy (słowa kluczowe public:, protected i private:)
|
|
1156. |
Indent switches (keyword case:)
|
|
2011-07-19 |
Wcięte switch'e ( słowa kluczowe case: )
|
|
1157. |
Indent case: statement in switches (commands under case:)
|
|
2011-07-19 |
Wcięcia case : ?? ( instrukcje po case : )
|
|
1158. |
Indent brackets
|
|
2011-07-19 |
Wcięte nawiasy
|
|
1159. |
Indent blocks
|
|
2011-07-19 |
Wcięte bloki
|
|
1160. |
Indent namespaces
|
|
2011-07-19 |
Wcięte przestrzenie nazw
|
|
1161. |
Indent labels
|
|
2011-07-19 |
Wcięte etykiety
|
|
1162. |
Indent multi-line preprocessor definitions
|
|
2011-07-19 |
Wcięte wieloliniowe definicje preprocesora
|
|
1172. |
Don't break complex statements and multiple statements residing in a single line
|
|
2011-10-15 |
Nie należy łamać złożonych i wieloliniowych instrukcji przebywających w jednej linii
|
|
1187. |
Add Guard-Block in header file
|
|
2011-10-15 |
Dodaj blok zabezpieczający w pliku nagłówkowym
|
|
1188. |
Guard-Block word:
|
|
2011-10-15 |
Wyraz bloku zabezpieczającego
|
|
1201. |
Regular expression analyzed as follows:
Type: %s message
Filename: %s
Line number: %s
Message: %s
|
|
2011-10-15 |
Wyrażenie regularne jako:
Typ: %s message
Nazwa pliku: %s
Numer linii: %s
Wiadomość: %s
|
|
1211. |
Expand intrinsic functions
|
|
2011-10-15 |
Rozwiń wewnętrzne funkcje
|
|
1217. |
Function stack frame optimization
|
|
2011-07-19 |
Optymalizacja ramki stosu funkcji
|
|
1220. |
Disable exception handling
|
|
2011-07-19 |
Wyłącz obsługę wyjątków
|
|
1233. |
Pascal calling convention
|
|
2011-07-19 |
Wywoływanie Pascal
|
|
1234. |
C calling convention
|
|
2011-07-19 |
Wywoływanie C
|
|
1235. |
__msfastcall calling convention
|
|
2011-07-19 |
Wywoływanie __msfastcall
|
|
1236. |
fastcall calling convention
|
|
2011-07-19 |
Wywoływanie fastcall
|
|
1237. |
stdcall calling convention
|
|
2011-07-19 |
Wywoływanie stdcall
|
|
1246. |
ANSI keywords and extensions
|
|
2011-07-19 |
Słowa kluczowe i rozszerzenia ANSI
|
|
1247. |
Kernighan and Ritchie keywords and extensions
|
|
2011-07-19 |
Słowa kluczowe i rozszerzenia Kernighan & Ritchie
|
|
1249. |
UNIX V keywords and extensions
|
|
2011-07-19 |
Słowa kluczowe i rozszerzenia UNIX V
|