Translations by maxbog

maxbog has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 379 results
1.
Another program instance is already running. Code::Blocks is currently configured to only allow one running instance. You can access this Setting under the menu item 'Environment'.
2006-07-24
Inna instancja programu jest już uruchomiona. Code::Blocks aktualnie pozwala na uruchomienie tylko jednej instancji programu. Możesz to zmienić korzystając z menu 'Środowisko'.
2.
Exception
2006-07-24
Wyjątek
3.
Unknown exception was raised. The application will terminate immediately...
2006-07-24
Rzucono nieznany wyjątek. Aplikacja zostanie zakończona...
4.
Something has gone wrong inside %s and it will terminate immediately. We are sorry for the inconvenience...
2006-07-24
Coś poszło nie tak w %s i zostanie zakończone. Przepraszamy za tą niedogodność...
5.
Building
2006-07-24
Budowanie
6.
Batch build ended.
2006-07-24
Budowanie wsadowe zakończone.
7.
Batch build stopped with errors.
2006-07-24
Budowanie wsadowe zakonczyło się błędem.
8.
Process exited with status code %d.
2006-07-24
Proces zakończył się z kodem statusu %d.
9.
Please choose which personality (profile) to load:
2006-07-24
Wybierz, którą osobowość (profil) załadować:
10.
Personalities (profiles)
2006-07-24
Osobowości (profile)
11.
Chinese (Simplified)
2006-07-24
Chiński (uproszczony)
2006-07-24
Chiński (Uproszczony)
12.
Welcome to
2006-07-24
Witaj w
13.
is a full-featured IDE (Integrated Development Environment) aiming to make the individual developer (and the development team) work in a nice programming environment offering everything he/they would ever need from a program of that kind. Its pluggable architecture allows you, the developer, to add any kind of functionality to the core program, through the use of plugins...
2006-07-25
to pełnoprawne IDE (Zintegrowane Środowisko Programistyczne) mające na celu umożliwienie indywidualnemu programiście (oraz zespołowi programistów) pracy w przyjemnym środowisku programistycznym oferującym wszystko co tylko można oczekiwać od programu tego typu. Jego rozszerzalna architektura poztala tobie, programiście, dodać dowolny rodzaj funkcjonalności do rdzenia programu przez użycie wtyczek...
14.
Build:
2006-07-24
Kompilacja:
15.
Developers: -------------- Yiannis Mandravellos: Project leader - Core developer Thomas Denk : Core developer Ricardo Garcia : All-hands person "tiwag" : Developer Contributors (in no special order): ----------------------------------- byo,elvstone, me22 : Conversion to Unicode byo, cyberkoa : wxSmith RAD plugin P. A. Jimenez : Help and AStyle plugins Hakki Dogusan : DigitalMars compiler support ybx : OpenWatcom compiler support Tim Baker : Patches for the direct-compile-mode dependencies generation system Eric Burnett : GDB debugger plugin patches Chris Raschko : Design of the 3D logo for Code::Blocks J.A. Ortega : 3D Icon based on the above The wxWidgets project (http://www.wxwidgets.org). TinyXML parser (http://www.grinninglizard.com/tinyxml). The GNU Software Foundation (http://www.gnu.org). Last, but not least, the open-source community.
2006-07-24
Programiści: -------------- Yiannis Mandravellos: Lider projektu - Główny programista Thomas Denk : Główny programista Ricardo Garcia : Człowiek od wszystkiego "tiwag" : Programista Swój wkład włożyli (bez specjalnej kolejności): ----------------------------------- byo,elvstone, me22 : Konwersja do Unikodu byo, cyberkoa : plugin wxSmith RAD P. A. Jimenez : pluginy Help and AStyle Hakki Dogusan : Wsparcie dla kompilatora DigitalMars ybx : Wsparcie dla kompilatora OpenWatcom Tim Baker : Łaty dla trybu bezpośredniego kompilowania system generowania zależności Eric Burnett : Łaty dla odpluskwiacza GDB Chris Raschko : Projekt trójwymiarowego logo Code::Blocks J.A. Ortega : Trójwymiarowa ikona bazująca na powyższym Projekt wxWidgets (http://www.wxwidgets.org). Parser TinyXML (http://www.grinninglizard.com/tinyxml). Fundacja Oprogramowania GNU (http://www.gnu.org). Ostatnia, lecz niemniej ważna, społeczność wolnego oprogramowania.
16.
The Code::Blocks Team
2006-07-24
Zespół Code::Blocks
17.
Close Fullscreen
2006-07-24
Wróć do zwykłego widoku
18.
Management
2006-07-24
Zarządzanie
19.
Messages
2006-07-24
Komunikaty
20.
&Edit
2006-07-24
&Edycja
21.
Switch highlighting mode for current document to "%s"
2006-07-24
Zmień podświetlanie składni dokumentu na "%s"
22.
&Tools
2006-07-24
&Narzędzia
23.
P&lugins
2006-07-24
&Wtyczki
24.
Main Toolbar
2006-07-24
Główny pasek narzędzi
25.
Scanning for plugins in %s...
2006-07-24
Szukanie wtyczek w %s...
26.
Loading:
2006-07-24
Ładowanie:
27.
Switch to %s layout
2006-07-24
Zmień układ na %s
28.
Layout changed
2006-07-24
Układ zmieniony
29.
The layout '%s' has changed. Do you want to save it?
2006-07-24
Układ '%s' został zmieniony. Zapisać zmiany?
30.
Toolbar
2006-07-24
Pasek narzędzi
31.
The project file does not exist...
2006-07-24
Plik projektu nie istnieje...
32.
Error
2006-07-24
Błąd
33.
WINDOWS-1252
2006-07-24
WINDOWS-1252
34.
Line 12345, Column 123
2006-07-24
Linia 12345, Kolumna 123
35.
Overwrite
2006-07-24
Nadpisz
36.
Modified
2006-07-24
Zmieniony
37.
Overwrite
2006-07-24
Nadpisz
38.
Modified
2006-07-24
Zmieniony
39.
Read/Write.....
2006-07-24
Zapis/Odczyt...
40.
Line %d, Column %d
2006-07-24
Linia %d, Kolumna %d
41.
Overwrite
2006-07-24
Nadpisz
42.
Insert
2006-07-24
Wstaw
43.
Modified
2006-07-24
Zmieniony
44.
Read only
2006-07-24
Tylko do odczytu
45.
Read/Write
2006-07-24
Zapis/Odczyt
46.
Can't open file. Do you want to remove it from the recent files list?
2006-07-24
Nie można otworzyć pliku. Czy chcesz go usunąć z listy ostatnio otwieranych plików?
47.
Question
2006-07-24
Pytanie
48.
&File
2006-07-24
&Plik
49.
Do you want to add this new file in the active project?
2006-07-24
Czy chcesz dodać ten plik do aktywnego projektu?