Translations by BPS

BPS has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 120 results
3.
Unknown exception was raised. The application will terminate immediately...
2007-01-30
Wystąpił nieznany wyjątek. Aplikacja zostanie zakończona...
7.
Batch build stopped with errors.
2007-01-30
Budowanie wsadowe zakończyło się błędem.
314.
Repeat the last search in the opposite direction
2007-01-31
Powtórz ostatnie szukanie w odwrotnym kierunku
360.
&Tips
2007-01-31
&Tipsy
381.
Replace text
2007-01-31
Zastąp tekst
382.
Manage associations
2007-01-31
Zarządzaj skojarzeniami plików
387.
Printing scope
2007-01-31
Widok wydruku
389.
Active editor
2007-01-31
Aktywny edytor
392.
Black && White
2007-01-31
Czarny && Biały
393.
Colour on white background
2007-01-31
Kolor na białym tle
394.
Invert colours
2007-01-31
Odwróć kolory
395.
As on screen
2007-01-31
Jak na ekranie
450.
Others
2007-01-31
Inni
451.
Copy of
2007-01-31
Kopia
452.
Please enter the new project's name (no path, no extension).
2007-01-31
Podaj nową nazwę projektu (bez ścieżki i rozszeżenia pliku).
453.
Export target as new project
2007-01-31
Eksportuj cel jako nowy projekt
454.
Workspace '%s' does not exist...
2007-01-31
Przestrzeń robocza '%s' nie istnieje...
496.
Are you sure you want to reset all settings to defaults for "%s"?
2007-01-31
Czy jesteś pewien że chcesz zresetować wszystkie ustawienia dla "%s"?
497.
Please enter the new keyword
2007-01-31
Wprowadź nowe słowo kluczowe
498.
Add keyword
2007-01-31
Dodaj słowo kluczowe
499.
This keyword already exists!
2007-01-31
To słowo kluczowe już istnieje!
500.
Are you sure you want to delete this keyword?
2007-01-31
Czy jesteś pewien że chcesz usunąć to słowo kluczowe?
503.
Not a valid Code::Blocks lexer file...
2007-01-31
Plik nie jest prawidłowym plikiem leksera Code::Blocks...
521.
Are you sure you want to stop replacing in files?
2007-01-31
Czy jesteś pewien że chcesz zaprzestać zamiany w plikach?
523.
Please wait while replacing in files...
2007-01-31
Zamiana w plikach. Proszę czekać...
524.
Text not found. Search from the start of the selection?
2007-01-31
Tekst nie został odnaleziony. Przeszukać od początku zaznaczenia?
525.
Text not found. Search from the end of the selection?
2007-01-31
Tekst nie został odnaleziony. Przeszukać od końca zaznaczenia?
526.
Not found: %s
2007-01-31
Nie znaleziono: %s
527.
Find in files
2007-01-31
Znajdź w plikach
528.
Please wait while searching inside the files...
2007-01-31
Szukanie w plikach. Proszę czekać...
529.
not found in %d files
2007-01-31
nie znaleziono %d w żadnych plikach
530.
Tabs at top
2007-01-31
Zakładki na górze
535.
Keep this as a relative path?
2007-01-31
Utrzymać jako ścieżkę relatywną?
542.
Add external dependency file
2007-01-31
Dodaj zewnętrzną zalerzność w postaci pliku
554.
Headers
2007-01-31
Nagłówki
555.
Resources
2007-01-31
Zasoby
560.
Code::Blocks
2007-01-31
Code::Blocks
572.
Enter a selection wildcard (e.g. "dlg*.cpp" would select all files starting with "dlg" and ending in ".cpp") Separate multiple masks with ";":
2007-01-31
Wprowadź maskę zaznaczania (przykład: "dlg*.cpp" zaznaczy wszystkie pliki zaczynające się od "dlg" i kończące na ".cpp") Do oddzielania poszczególnych mask możesz użyć znaku ";":
573.
Wildcard selection
2007-01-31
Maska zaznaczenia
574.
Do you want to clear the previous selections?
2007-01-31
Czy chcesz wyczyścić poprzednie zaznaczenia?
576.
Select directory under which to create the project directory
2007-01-31
Zaznacz katalog w którym utworzyć katalog projektu
577.
Found %d plugins
2007-01-31
Znaleziono %d pluginów
591.
This project file was saved with a newer version of Code::Blocks. Will try to load, but you should make sure all the settings were loaded correctly...
2007-01-31
Ten plik projektu został zapisany przez nowszą wersję Code::Blocks. Nastąpi próba załadowania go, jednak powinieneś sprawdzić czy wszystkie ustawienia zostały załadowane prawidłowo...
592.
1.3 to 1.4: changed the way custom file build commands are stored (no auto-conversion).
2007-01-31
1.3 - 1.4: zmieniła sposób w który składowane są polecenia budowania (brak automatycznej konwersji).
594.
Project file format changed
2007-01-31
Zmienił się format pliku projektu
596.
The defined compiler for %s cannot be located. Please choose the compiler you want to use:
2007-01-31
Kompilator zdefiniowany dla %s nie może zostać odnaleziony. Wybierz ponownie kompilator którego chcesz używać:
597.
Setting to default compiler...
2007-01-31
Zmieniam kompilator na domyślny...
598.
Projects
2007-01-31
Projekty
612.
Activate next project Alt-F6
2007-01-31
Uaktywnij następny projekt Alt-F6
613.
Activate next project in open projects list
2007-01-31
Uaktywnij następny projekt na liście otwartych projektów