Translations by Fcmam5

Fcmam5 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 101 results
129.
Auto-show on search-in-files
2016-04-01
أظهر آليا عند البحث في الملفات
404.
Compiler
2015-10-01
المفسر
454.
Workspace '%s' does not exist...
2015-10-03
مجلد العمل '%s' غير موجود
472.
Select file
2015-10-01
اختر ملفًا
475.
Add item
2015-10-01
أضف عنصرا
477.
Edit item
2015-10-03
تحرير العنصر
481.
Switch to...
2015-10-01
تغيير إلى..,
498.
Add keyword
2015-10-03
أضف كملة مفتاحية
513.
File %s is modified outside the IDE... Do you want to reload it (you will lose any unsaved work)?
2015-10-01
لقد تم تعديل الملف %s خارج المحرر هل تريد إعادة تحميله (ستخسر كل عمل غير محفوظ)؟
521.
Are you sure you want to stop replacing in files?
2015-10-01
هل أنت متأكد من توقيف الإستبدال في الملفات
522.
Replace in files
2015-10-01
إستبدال في الملفات
523.
Please wait while replacing in files...
2015-10-01
رجاءا إنتظر ريثما يتم الإستبدال في الملفات
525.
Text not found. Search from the end of the selection?
2015-10-01
النص غير موجود ابحث من آخر التحديد؟
529.
not found in %d files
2015-10-01
غير موجود في ملفات %d
533.
Select directory
2015-10-01
اختر مجلدا
536.
Select executable
2015-10-01
تحديد التنفيذي
537.
Select working directory
2015-10-01
اختر مجلد العمل
540.
Add additional output file
2015-10-01
إضافة ملف تصدير إضافي
541.
Edit additional output file
2015-10-01
تحرير ملف تصدير إضافي
552.
All files (*)|*
2015-10-01
كل الملفات (*)|*
554.
Headers
2015-10-01
الترويسات
566.
Select configurations to import:
2015-10-01
تحديد إعدادات لاسترادها
571.
Selected:
2015-10-01
محددة:
575.
<All categories>
2015-10-01
<كل التصنيفات>
578.
Plugins that failed to load: %s
2015-10-03
فشل تحميل الإضافات %s
586.
%ld
2015-10-01
%ld
587.
%ld/%ld/%ld %ld:%ld:%ld
2015-10-01
%ld/%ld/%ld %ld:%ld:%ld
588.
Options for
2015-10-01
خيارات
590.
Project file format is newer/unknown
2015-10-01
إمتداد ملف المشروع حديث/غير معروف
598.
Projects
2015-10-01
المشاريع
601.
Add files to the project
2015-10-01
أضِف الملفات إلى المشروع
602.
Add files recursively...
2015-10-03
أضف الملفات تكراريا
603.
Add files recursively to the project
2015-10-03
أضف الملفات تكرارا إلى المشروع
621.
Switch to %s
2015-10-03
قم بالتبديل إلى %s
622.
Close %s
2015-10-03
أغلق %s
623.
Open %s
2015-10-01
افتح %s
625.
Open with...
2015-10-01
فتح باستخدام...
626.
Rename file...
2015-10-03
أعد تسمية الملف...
633.
Workspace
2015-10-03
مساحة العمل
669.
All scripts seem to be valid!
2015-10-03
يجب أن تكون كل السكريبتات صالحة
670.
Select script file
2015-10-03
حدد ملف سكريبت
672.
Enter the new group name:
2015-10-01
أدخل إسم المجموعة الجديدة
681.
Set as default
2015-10-01
عيّن كافتراضي
683.
xxx
2015-10-01
xxx
684.
User-defined tools
2015-10-03
الأدوات المعرفة من قبل المستخدم
687.
&Add
2015-10-01
أ&ضف
688.
&Remove
2015-10-01
أ&زل
690.
Replace this occurrence?
2015-10-03
إستبدال هذا التوافق
691.
&All
2015-10-01
&الكل
692.
Confirm replace multiple
2015-10-01
الموافقة على الإستبدال المتعدد