Translations by DURAND Gérard
DURAND Gérard has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
60. |
Please note the dot (.) in front of "codeblocks"!
|
|
2019-06-18 |
Favor notar o ponto (.) na frente de "codeblocks"!
|
|
78. |
You will be asked for the macro substitution value, when auto-completing.
|
|
2019-06-18 |
Você será questionado sobre a substituição do valor da macro, quando auto completar.
|
|
92. |
Modified
|
|
2019-06-18 |
Modificado
|
|
93. |
Overwrite
|
|
2019-06-18 |
Substituir
|
|
104. |
Toolbar
|
|
2019-06-18 |
Barra de Ferramentas
|
|
106. |
WINDOWS-1252
|
|
2019-06-18 |
WINDOWS-1252
|
|
117. |
is a full-featured IDE (Integrated Development Environment) aiming to make the individual developer (and the development team) work in a nice programming environment offering everything he/they would ever need from a program of that kind.
Its pluggable architecture allows you, the developer, to add any kind of functionality to the core program, through the use of plugins...
|
|
2019-06-18 |
is a full-featured IDE (Integrated Development Environment) aiming to make the individual developer (and the development team) work in a nice programming environment offering everything he/they would ever need from a program of that kind.
Its pluggable architecture allows you, the developer, to add any kind of functionality to the core program, through the use of plugins...
|
|
120. |
workspace
|
|
2019-06-18 |
área de trabalho
|
|
133. |
"Make" commands
|
|
2019-06-18 |
Comandos "Make"
|
|
141. |
"no project"
|
|
2019-06-18 |
"nenhum projeto"
|
|
142. |
"no target"
|
|
2019-06-18 |
"sem destino"
|
|
153. |
#defines
|
|
2019-06-18 |
#defines
|
|
154. |
#line directives not output
|
|
2019-06-18 |
Não mostrar diretivas #line
|
|
170. |
%d ms
|
|
2019-06-18 |
%d ms
|
|
173. |
%d.%d sec
|
|
2019-06-18 |
%d.%d seg
|
|
189. |
%s files
|
|
2019-06-18 |
%s arquivos
|
|
190. |
%s has been deleted, or is no longer available.
Do you wish to keep the file open?
Yes to keep the file, No to close it.
|
|
2019-06-18 |
%s foi excluído, ou não está mais disponível.
Você deseja mantê-lo aberto?
Sim para manter o arquivo, Não para fechá-lo.
|
|
195. |
%s is now selected as the default compiler for new projects
|
|
2019-06-18 |
%s agora está selecionado como o compilador padrão para novos projetos
|
|
215. |
&Abort
|
|
2019-06-18 |
&Abortar
|
|
218. |
&About...
|
|
2019-06-18 |
&Sobre...
|
|
221. |
&Add
|
|
2019-06-18 |
&Adicionar
|
|
224. |
&All
|
|
2019-06-18 |
&Todos
|
|
225. |
&Apply
|
|
2019-06-18 |
&Aplicar
|
|
233. |
&Bookmarks
|
|
2019-06-18 |
&Marcadores
|
|
235. |
&Build
|
|
2019-06-18 |
&Construir
|
|
236. |
&Cancel
|
|
2019-06-18 |
&Cancelar
|
|
237. |
&Clean
|
|
2019-06-18 |
&Limpar
|
|
238. |
&Clear
|
|
2019-06-18 |
&Limpar
|
|
240. |
&Clear all errors
|
|
2019-06-18 |
&Limpar todos erros
|
|
241. |
&Clear history
|
|
2019-06-18 |
&Limpar histórico
|
|
242. |
&Close
|
|
2019-06-18 |
&Fechar
|
|
250. |
&Compile
|
|
2019-06-18 |
&Compilar
|
|
253. |
&Configure tools...
|
|
2019-06-18 |
&Configurar ferramentas...
|
|
255. |
&Copy
|
|
2019-06-18 |
&Copiar
|
|
258. |
&Debug
|
|
2019-06-18 |
&Depurar
|
|
263. |
&Delete
|
|
2019-06-18 |
&Excluir
|
|
271. |
&Down
|
|
2019-06-18 |
&Baixo
|
|
278. |
&Edit
|
|
2019-06-18 |
&Editar...
|
|
280. |
&End-of-line mode
|
|
2019-06-18 |
Modo fim-de-linha
|
|
282. |
&Errors
|
|
2019-06-18 |
&Erros
|
|
287. |
&File
|
|
2019-06-18 |
&Arquivo
|
|
288. |
&Find
|
|
2019-06-18 |
&Localizar
|
|
290. |
&Find...
|
|
2019-06-18 |
&Localizar
|
|
294. |
&Folding
|
|
2019-06-18 |
&Contração
|
|
295. |
&Global
|
|
2019-06-18 |
&Global
|
|
302. |
&Help
|
|
2019-06-18 |
&Ajuda
|
|
303. |
&Highlight mode
|
|
2019-06-18 |
&Modo de destaque
|
|
310. |
&Insert
|
|
2019-06-18 |
&Inserir
|
|
323. |
&Main
|
|
2019-06-18 |
&Principal
|
|
324. |
&Manager
|
|
2019-06-18 |
&Gerenciador
|