Translations by DURAND Gérard
DURAND Gérard has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
60. |
Please note the dot (.) in front of "codeblocks"!
|
|
2019-06-18 |
¡Note el punto (.) delante de "codeblocks"!
|
|
78. |
You will be asked for the macro substitution value, when auto-completing.
|
|
2019-06-18 |
Se le preguntará por el valor de sustitución de la macro, cuando se auto-complete.
|
|
92. |
Modified
|
|
2019-06-18 |
Modificado
|
|
93. |
Overwrite
|
|
2019-06-18 |
Sobrescribir
|
|
104. |
Toolbar
|
|
2019-06-18 |
Barra de herramientas
|
|
106. |
WINDOWS-1252
|
|
2019-06-18 |
WINDOWS-1252
|
|
117. |
is a full-featured IDE (Integrated Development Environment) aiming to make the individual developer (and the development team) work in a nice programming environment offering everything he/they would ever need from a program of that kind.
Its pluggable architecture allows you, the developer, to add any kind of functionality to the core program, through the use of plugins...
|
|
2019-06-18 |
Es un completo IDE (Integrated Development Environment/Entorno de Desarrollo Integrado) dirigido proporcionar al desarrollador individual (y el equipo de desarrollo) un entorno de programación agradable, ofreciendo todo lo necesario en un programa de ese tipo.
Su arquitectura extensible le permite a usted, el desarrollador, agregar cualquier tipo de funcionalidad al programa principal, a través del uso de plugins...
|
|
120. |
workspace
|
|
2019-06-18 |
área de trabajo
|
|
133. |
"Make" commands
|
|
2019-06-18 |
Comandos "make"
|
|
141. |
"no project"
|
|
2019-06-18 |
"no hay proyecto"
|
|
142. |
"no target"
|
|
2019-06-18 |
"no hay objetivo"
|
|
153. |
#defines
|
|
2019-06-18 |
#defines
|
|
154. |
#line directives not output
|
|
2019-06-18 |
No emitir directivas #line
|
|
170. |
%d ms
|
|
2019-06-18 |
%d ms
|
|
173. |
%d.%d sec
|
|
2019-06-18 |
%d.%d seg
|
|
189. |
%s files
|
|
2019-06-18 |
%s archivos
|
|
190. |
%s has been deleted, or is no longer available.
Do you wish to keep the file open?
Yes to keep the file, No to close it.
|
|
2019-06-18 |
%s ha sido borrado, o ya no está disponible.
¿Desea mantener el archivo abierto?
Sí para mantener el archivo, No para cerrarlo.
|
|
195. |
%s is now selected as the default compiler for new projects
|
|
2019-06-18 |
%s está ahora seleccionado como el compilador por defecto para nuevos proyectos
|
|
215. |
&Abort
|
|
2019-06-18 |
&Abortar
|
|
218. |
&About...
|
|
2019-06-18 |
&Acerca de...
|
|
221. |
&Add
|
|
2019-06-18 |
&Agregar
|
|
224. |
&All
|
|
2019-06-18 |
&Todo
|
|
225. |
&Apply
|
|
2019-06-18 |
&Aplicar
|
|
233. |
&Bookmarks
|
|
2019-06-18 |
&Marcadores
|
|
235. |
&Build
|
|
2019-06-18 |
&Construir
|
|
236. |
&Cancel
|
|
2019-06-18 |
&Cancelar
|
|
237. |
&Clean
|
|
2019-06-18 |
&Limpiar
|
|
238. |
&Clear
|
|
2019-06-18 |
&Limpiar
|
|
240. |
&Clear all errors
|
|
2019-06-18 |
&Limpiar todos los errores
|
|
241. |
&Clear history
|
|
2019-06-18 |
&Borrar historial
|
|
242. |
&Close
|
|
2019-06-18 |
&Cerrar
|
|
250. |
&Compile
|
|
2019-06-18 |
&Compilar
|
|
253. |
&Configure tools...
|
|
2019-06-18 |
&Configurar herramientas
|
|
255. |
&Copy
|
|
2019-06-18 |
&Copiar
|
|
258. |
&Debug
|
|
2019-06-18 |
&Depurar
|
|
263. |
&Delete
|
|
2019-06-18 |
&Borrar
|
|
271. |
&Down
|
|
2019-06-18 |
&Abajo
|
|
278. |
&Edit
|
|
2019-06-18 |
&Editar
|
|
280. |
&End-of-line mode
|
|
2019-06-18 |
Modo de fin de lín&ea
|
|
282. |
&Errors
|
|
2019-06-18 |
&Errores
|
|
287. |
&File
|
|
2019-06-18 |
&Archivo
|
|
288. |
&Find
|
|
2019-06-18 |
&Buscar
|
|
290. |
&Find...
|
|
2019-06-18 |
&Buscar...
|
|
294. |
&Folding
|
|
2019-06-18 |
&Plegado
|
|
295. |
&Global
|
|
2019-06-18 |
&Global
|
|
302. |
&Help
|
|
2019-06-18 |
&Ayuda
|
|
303. |
&Highlight mode
|
|
2019-06-18 |
Modo de &resaltado
|
|
310. |
&Insert
|
|
2019-06-18 |
&Insertar
|
|
323. |
&Main
|
|
2019-06-18 |
&Principal
|
|
324. |
&Manager
|
|
2019-06-18 |
Ad&ministrador
|