Translations by DURAND Gérard

DURAND Gérard has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1574 results
60.
Please note the dot (.) in front of "codeblocks"!
2019-06-18
Bitte beachten sie den Punkt (.) vor "codeblocks"!
78.
You will be asked for the macro substitution value, when auto-completing.
2019-06-18
Sie werden während der Vervollständigung nach dem Wert der Makroersetzung gefragt.
92.
Modified
2019-06-18
Verändert
93.
Overwrite
2019-06-18
Überschreiben
104.
Toolbar
2019-06-18
Werkzeugleiste
106.
WINDOWS-1252
2019-06-18
WINDOWS-1252
117.
is a full-featured IDE (Integrated Development Environment) aiming to make the individual developer (and the development team) work in a nice programming environment offering everything he/they would ever need from a program of that kind. Its pluggable architecture allows you, the developer, to add any kind of functionality to the core program, through the use of plugins...
2019-06-18
ist eine umfangreiche IDE (integrierte Entwicklungsumgebung), die es Entwicklern (und Entwicklerteams) ermöglicht in einer angenehmen Programmmierumgebung mit allen nötigen Funktionen zu arbeiten. Die Architektur erlaubt es Entwicklern zusätzlich dem Hauptprogramm neue Funktionen in Form von Plugins hinzuzufügen...
120.
workspace
2019-06-18
Arbeitsbereich
133.
"Make" commands
2019-06-18
"Make"-Kommandos
141.
"no project"
2019-06-18
"kein Projekt"
142.
"no target"
2019-06-18
"kein Ziel"
153.
#defines
2019-06-18
#defines
154.
#line directives not output
2019-06-18
#line-Anweisungen werden nicht ausgegeben
170.
%d ms
2019-06-18
%d ms
173.
%d.%d sec
2019-06-18
%d.%d Sek
189.
%s files
2019-06-18
%s Dateien
190.
%s has been deleted, or is no longer available. Do you wish to keep the file open? Yes to keep the file, No to close it.
2019-06-18
%s wurde gelöscht oder ist nicht mehr verfügbar Wollen Sie die Datei geöffnet lassen? Ja um die Datei offen zu halten, Nein um Sie zu schliessen.
195.
%s is now selected as the default compiler for new projects
2019-06-18
%s ist jetzt als Vorgabecompiler für neue Projekte gewählt
215.
&Abort
2019-06-18
&Abbrechen
218.
&About...
2019-06-18
&Über...
221.
&Add
2019-06-18
Hinzufügen
224.
&All
2019-06-18
&Alle
225.
&Apply
2019-06-18
An&wenden
233.
&Bookmarks
2019-06-18
Lesezeichen
235.
&Build
2019-06-18
&Erstellen
236.
&Cancel
2019-06-18
&Abbrechen
237.
&Clean
2019-06-18
&Bereinigen
238.
&Clear
2019-06-18
&Leeren
240.
&Clear all errors
2019-06-18
&Alle Fehler löschen
241.
&Clear history
2019-06-18
&Verlauf leeren
242.
&Close
2019-06-18
S&chliessen
250.
&Compile
2019-06-18
&Kompilieren
253.
&Configure tools...
2019-06-18
Werkzeuge &konfigurieren...
255.
&Copy
2019-06-18
&Kopieren
258.
&Debug
2019-06-18
&Debuggen
263.
&Delete
2019-06-18
&Löschen
271.
&Down
2019-06-18
&Abwärts
278.
&Edit
2019-06-18
&Bearbeiten
280.
&End-of-line mode
2019-06-18
&Zeilenende Modus
282.
&Errors
2019-06-18
&Fehler
287.
&File
2019-06-18
&Datei
288.
&Find
2019-06-18
%Suchen
290.
&Find...
2019-06-18
&Suchen
294.
&Folding
2019-06-18
&Aufklappen
295.
&Global
2019-06-18
&Global
302.
&Help
2019-06-18
&Hilfe
303.
&Highlight mode
2019-06-18
&Hervorhebungsmodus
310.
&Insert
2019-06-18
Ein&fügen
323.
&Main
2019-06-18
Allge&mein
324.
&Manager
2019-06-18
&Manager