|
388.
|
|
|
This screen allows you to enable debug logging of components of the current citserver process. The setting is non-restart permanent. If you want it to be enabled permanently add it to the CITADEL_LOGDEBUG environment variable in your init script.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../../i18n_templatelist.c:130 ../../static/t/aide/display_logstatus.html:13
|
|
389.
|
|
|
The citadel server has to be restarted. It will be back in a minute.
|
|
|
|
Le serveur Citadel doit redémarrer. Il sera de nouveau en service dans une minute
|
|
Translated by
Peter Bocsak
|
|
|
|
Located in
../../i18n_templatelist.c:131
|
|
390.
|
|
|
View
|
|
|
|
Voir
|
|
Translated by
Greizgh
|
|
|
|
Located in
../../i18n_templatelist.c:132 ../../i18n_templatelist.c:987
../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
../../static/t/view_message/list_attach.html:3
|
|
391.
|
|
|
Download
|
|
|
|
Télécharger
|
|
Translated by
Greizgh
|
|
|
|
Located in
../../i18n_templatelist.c:133 ../../i18n_templatelist.c:988
../../static/t/view_message/inline_attach.html:5
../../static/t/view_message/list_attach.html:4
|
|
392.
|
|
|
Global Configuration
|
|
|
|
Configuration générale
|
|
Translated by
Greizgh
|
|
|
|
Located in
../../i18n_templatelist.c:136 ../../static/t/aide/display_menu.html:12
|
|
393.
|
|
|
User account management
|
|
|
|
Gestion des comptes d'usagers
|
|
Translated by
Greizgh
|
|
|
|
Located in
../../i18n_templatelist.c:137 ../../static/t/aide/display_menu.html:14
|
|
394.
|
|
|
Shutdown Citadel
|
|
|
|
Arrêter Citadel
|
|
Translated by
Greizgh
|
|
|
|
Located in
../../i18n_templatelist.c:138 ../../static/t/aide/display_menu.html:16
|
|
395.
|
|
|
Rooms and Floors
|
|
|
|
Salons et paliers
|
|
Translated by
Greizgh
|
|
|
|
Located in
../../i18n_templatelist.c:139 ../../static/t/aide/display_menu.html:18
|
|
396.
|
|
|
Go to a hidden room
|
|
|
|
Allez à un salon caché
|
|
Translated by
Greizgh
|
|
|
|
Located in
../../i18n_templatelist.c:140 ../../static/t/room/display_private.html:7
|
|
397.
|
|
|
If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep returning here.
|
|
|
|
Si vous connaissez le nom caché (devinez le nom) ou le mot de passe d'un salon caché, vous pouvez entrer dans ce salon en saisissant son nom ci-dessous. Une fois que vous aurrez rejoint le salon privé, elle apparaîtra dans la liste de vos salons habituels, de sorte à ce que vous n'ayez plus besoin de revenir ici.
|
|
Translated by
Peter Bocsak
|
|
Reviewed by
Robert di Rosa
|
|
|
|
Located in
../../i18n_templatelist.c:141 ../../static/t/room/display_private.html:8
|