Translations by Robert di Rosa

Robert di Rosa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 112 results
30.
%d comments
2012-11-09
%d commentaires
31.
permalink
2012-11-09
Lien permanent
38.
has been saved.
2012-11-09
à été sauvegardé
61.
First
2012-11-09
Premier
62.
Last
2012-11-09
Dernier
164.
has been deleted.
2012-11-09
à été supprimé
165.
added.
2012-11-09
ajouté
167.
You need to specify the mailinglist to subscribe to.
2012-11-09
Vous devez spécifier la liste de distribution à laquelle vous, vous inscrivez
168.
You need to specify the email address you'd like to subscribe with.
2012-11-09
Vous devez spécifier l'adresse mail avec laquelle vous vous inscrivez
170.
Empty message
2012-11-09
Message vide
173.
Saved to Drafts failed:
2012-11-09
Sauvegarde dans le dossier brouillon à échoué
174.
Refusing to post empty message.
2012-11-09
L'envoit de message vide à été réfusé
175.
Message has been saved to Drafts.
2012-11-09
Le message à été sauvé dans le dossier brouillon
197.
This isn't allowed to become the start page.
2012-11-09
Ceci ne peut pas devenir votre page d'accueil
199.
Prefered startpage
2012-11-09
page d'accueil par défaut
200.
My Folders
2012-11-09
Mes répetoires
221.
Drafts
2012-11-09
Brouillons
222.
Blog
2012-11-09
Blog
263.
Unable to enter the room to save your message
2012-11-09
Impossible d'entrer dans le salon pour sauver votre message
264.
Aborting.
2012-11-09
Abandon.
274.
Author
2012-11-09
Auteur
278.
Page title
2012-11-09
Titre de la page
281.
Starting date:
2012-11-09
date de début:
282.
Ending date:
2012-11-09
date de fin:
283.
Date/time:
2012-11-09
Date/heure
285.
previous
2012-11-09
précédent
286.
next
2012-11-09
suivant
325.
Room Admin Menu
2012-11-09
Menu d'amdinistration des salons
329.
Fallback smart hosts
2012-11-11
Serveurs de relais
2012-11-09
Fallback smart hosts
330.
Notification hosts
2012-11-09
Hôte de notification
343.
Network run frequency (in seconds)
2012-11-11
Fréquenece de lancement du réseau (en secondes)
362.
If you select this option,
2012-11-09
Si vous séléctionnez cette option,
363.
will disappear from your room list. Is this what you wish to do?
2012-11-09
va disparaitre de se salon. Est-ce ce que vous désirez ?
365.
WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions of this system will not work properly.
2012-11-09
ATTENTION: Javascript semble être désactivé dans votre navigateur. De nombreuses fonctionnalités ne fonctionneront pas correctement
375.
(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)
2012-11-11
(Envoyer les mails sortant à ces hôtes seulement si l'envoi échoue)
386.
Manage your OpenIDs
2012-11-09
Gérer vos OpenIDs
410.
External pager tool (blank to disable)
2012-11-09
External pager tool (blank to disable)
423.
(URLS for notifications when users receive new mails; )
2012-11-09
(Adresse pour les notifactions mail utilisateurs)
424.
Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path
2012-11-09
Syntaxe: nomdumodeldenotification:http[s]://utilisateur:motdepasse@hostname/chemin
461.
Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue.
2012-11-09
Votre barre d'icônes à été mise à jour. Veuillez séléctionner une option pour continuer.
462.
You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect
2012-11-09
Vous devriez forcer un rafraîchissement (MAJ-F5) pour que les changements prennent effets
487.
(Edit)
2012-11-09
(Edition)
489.
No new messages.
2012-11-09
Pas de nouveaux messages
508.
Save to Drafts
2012-11-09
Sauvegarde comme brouillon
514.
Enter another command
2012-11-09
Entrer une autre commande
515.
Return to menu
2012-11-09
Retour au menu
518.
Click here to send an instant message to
2012-11-09
Clickez ici pour envoyer un message instantané à
525.
User list for
2012-11-09
Liste des utilisateur pour
533.
Your OpenID
2012-11-09
Votre OpenID