Translations by ivarela

ivarela has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 136 results
1.
%{DURATION}ms
2011-03-10
%{DURATION}ms
5.
%{EVENT} - Details
2011-03-10
%{EVENT} - Detalles
6.
Hex Colors
2011-03-10
Colores hexadecimales
7.
%{SHARE}%%
2010-12-09
%{SHARE}%%
8.
Response Headers
2011-03-10
Testeres de rempuesta
9.
Revert to this revision
2011-03-10
Revertir a esta revisión
10.
Show counts and sizes as percentages.
2011-03-10
Amosar el recuentu de tamaños y porcentaxes
11.
Pause script execution.
2011-03-10
Posar execución del script.
12.
Enable Breakpoint
2011-03-10
Activar puntu d'interrupción
13.
%{LATENCY} latency
2011-03-10
%{LATENCY} de llatencia
14.
Collected
2011-03-10
Recolectado
15.
Search
2011-03-10
Guetar
16.
Show the next script resource.
2011-03-10
Amosar el siguiente recursu de script.
17.
Node Removed
2011-03-10
Nodu desaniciáu
18.
Next/previous line
2011-03-10
Llinia siguiente/anterior
19.
Paused on a \"%{BREAKPOINT}\" breakpoint set on %{NODE}, because its descendant %{CHILD} was removed.
2011-03-10
Posáu nun puntu de ruptura \"%{BREAKPOINT}\" definíu en %{NODE}, porque'l so descendiente %{CHILD} desanicióse.
20.
New Style Rule
2011-03-10
Nueva regal d'estilu
21.
File System is disabled.
2011-03-10
El sistema de ficheros ta desactiváu.
23.
Total
2010-12-09
Total
24.
Loading
2011-03-10
Cargando
25.
Delete Node
2011-03-10
Desaniciar Nodu
26.
(whitespace)
2011-03-10
(espaciu en blanco)
27.
Status Code
2011-03-10
Códigu d'estáu
28.
Paused on a \"%{BREAKPOINT}\" breakpoint set on %{NODE}, because a new child was added to its descendant %{CHILD}.
2011-04-12
Posáu nun puntu de rotura \"%{BREAKPOINT}\" establecíu en %{NODE}, porque s'amestó un fíu nuevu a los sos descendientes %{CHILD}.
29.
Use large resource rows.
2011-03-10
Usar fileres de recursos más grandes.
30.
''' (%{COUNT})
2011-03-10
''' (%{COUNT})
32.
Next/previous command
2011-03-10
Orde previa/anterior
33.
Finish Loading
2011-03-10
Carga terminada
34.
File size
2011-03-10
Tamañu del ficheru
35.
Font
2011-03-10
Fonte
36.
Step over next function call.
2011-03-10
Pasar a la siguiente llamada a función.
37.
content
2011-03-10
conteníu
38.
(program)
2011-03-10
(programa)
39.
Selected Node Only
2011-03-10
Namái el nodu esbilláu
40.
Error in fetching root path for file system.
2011-03-10
Error obteniendo la ruta raíz pal sistema de ficheros.
42.
Request Payload
2011-03-10
Solicitú de carga
43.
No Breakpoints
2011-03-10
Ensin puntos de ruptura
44.
<source is not available>
2011-03-10
<nun ta disponible la fonte>
45.
Aggregated Time
2011-03-10
Tiempu agregáu
46.
Not Found
2011-03-10
Nun s'atopa
47.
Text
2011-03-10
Testu
48.
Show total and self times as percentages.
2011-03-10
Amosar tiempos totales y propios como porcentaxes
49.
No Event Listeners
2011-03-10
Ensin oyentes d'eventos
50.
Self Time
2011-03-10
Temporizador
51.
%{ERRORS_COUNT} errors, %{WARNINGS_COUNT} warnings
2011-03-10
%{ERRORS_COUNT} errores, %{WARNINGS_COUNT} avisos
53.
No audits to run
2011-03-10
Ensin auditoríes pa executar
54.
Properties
2011-03-10
Propiedaes
55.
Schedule Request
2011-03-10
Petición de planificación
56.
Accept suggestion
2011-03-10
Suxerencia aceutada
57.
(from cache)
2011-03-10
(dende la caché)